Author(s): Dias, Alexandra Maria Lourenço
Date: 2003
Persistent ID: http://hdl.handle.net/10216/15227
Origin: Repositório Aberto da Universidade do Porto
Subject(s): O diário do K. - Estudos críticos; Banda desenhada; Semiótica
Author(s): Dias, Alexandra Maria Lourenço
Date: 2003
Persistent ID: http://hdl.handle.net/10216/15227
Origin: Repositório Aberto da Universidade do Porto
Subject(s): O diário do K. - Estudos críticos; Banda desenhada; Semiótica
O Diário da Morte do Palhaço K. - transposição intersemiótica de Raul Brandão a Filipe Abranches consiste no confronto das obras A morte do Palhaço e o Mistério da Árvore, de Raúl Brandão, romance literário, e o Diário de K., banda desenhada, de Filipe abranches. As duas obras, pertencentes a sistemas semióticos distintos, constituem um exemplo de transposição, ou tradução, intersemiótica. A Morte do Palhaço e o Mistério da Árvore representa um conjunto significante - a reunião de um conteúdo a uma forma de expressão -, neste sentido configura-se como um signo inserido num processo de semiose, cuja base pragmática permite converter ou transpor a substÂncia do conteúdo para outra matéria de expressão, seja ela um sistema linguístico ou um sistema artístico. Este processo de transposição intersemiótica corresponde a uma prática de transposição formal, sendo neste regime que se estabelece a relação de hipertextualidade entre as duas obras. O Diário de K. recebe a designação de hipertexto, porquanto constitui o resultado de um processo de derivação do hipotexto - A Morte do Palhaço e o Mistério da Árvore. Sendo o hipertexto caracterizado pela sua configuração icónico-verbal, modalidade assumida pela banda desenhada, foram estudados os aspectos visuais que revestem o hipotexto, e que estão na base do processo de transposição. A banda desenhada representa um desafio à literatura, dialoga com ela, oferecendo um novo terreno de reflexão sobre os procedimentos de tradução intersemiótica.