Author(s):
Carmo, Helena Cristina Horta Sustelo do
Date: 2016
Persistent ID: http://hdl.handle.net/10400.14/22600
Origin: Veritati - Repositório Institucional da Universidade Católica Portuguesa
Subject(s): Classificadores; Produção de classificadores; Língua Gestual Portuguesa; ASLAI; Classifiers; Classifiers production; Portuguese Sign Language; Domínio/Área Científica::Ciências Médicas::Ciências da Saúde
Description
Nesta presente dissertação de mestrado pretendeu-se fazer a criação de um primeiro corpus sistematizado de classificadores, unidades que são próximas dos gestos em termos morfológicos mas que não são gestos lexicalizados como tal. Após a criação deste corpus, por pessoas surdas de preferência com um bom domínio de Língua Gestual Portuguesa (doravante LGP) e uma aquisição precoce, os classificadores foram analisados para uma melhor observação do seu uso. A metodologia usada para a obtenção dos classificadores foi o teste ASLAI desenvolvido por Robert Hoffmeister e pela sua equipa e uma história desenhada criada por nós para a produção de classificadores no discurso espontâneo das pessoas surdas da nossa amostra. Até agora em Portugal, não tinha sido realizado este trabalho, motivo pelo qual, nos pareceu ser relevante fazê-lo, no sentido de este estudo vir a incorporar o acervo dos estudos gramaticais da LGP
In this Master thesis, our goal was to create the first systematized corpus of Portuguese Sign Language. Classifiers are morphemic structures that can be sometimes confounded with signs, although they are not lexicalized signs. After the creation of the corpus with classifiers produced by deaf people proficient in Portuguese Sign Language and with a precocious sign language acquisition we analyzed through the classifiers. For our methodology we used the ASLAI test (Hoffmeister, 1990) which was adaptated by us and with a designed story telling created by us to produce classifiers in the deaf people spontaneous discourse. Until now, this study was not done in Portugal, and we think it might be usefull to incorporate the few studies that already exist on Portuguese Sign Language grammar.