Author(s):
Oliveira, Verónica Alexandra Antunes
Date: 2016
Persistent ID: http://hdl.handle.net/10773/17031
Origin: RIA - Repositório Institucional da Universidade de Aveiro
Subject(s): Tradução especializada; Tradução automática; Terminologia científica - Tradução especializada
Description
Atualmente, os tradutores, de modo a produzirem traduções num intervalo de tempo mais curto e com elevada qualidade, necessitam de um conjunto de recursos como, por exemplo, sistemas de tradução assistida por computador, programas de referência linguística ou sistemas de tradução automática. Por conseguinte, o presente Projeto terá como objetivo abordar a respetiva utilização prática num contexto profissional da área da tradução científica (em particular Ciências da Saúde), através de uma exposição teórica e de uma análise comparativa prática das funcionalidades, das vantagens, das desvantagens e dos eventuais problemas resultantes da utilização de ferramentas distintas de tradução assistida por computador
Nowadays, translators need a range of computer resources such as computer-assisted translation, linguistic reference and machine translation tools, in order to produce a high quality translation in a shorter period of time. The purpose of this Project is to address their practical use in a professional context, within the scope of scientific translation (particularly Health Sciences), by providing a theoretical presentation and a comparative analysis of the features, advantages, disadvantages, and potential problems arising from the use of different computer-assisted translation tools.