Detalhes do Documento

Dificuldades de tradução Inglês-Português : um caso prático

Autor(es): Martinho, Rui Pedro Craveiro cv logo 1

Data: 2010

Identificador Persistente: http://hdl.handle.net/10362/5741

Origem: Repositório Institucional da UNL

Assunto(s): Dificuldades de tradução; Oerações de tradução; Tradução jurídica


Descrição
Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em TraduçãoO relatório procura descrever a actividade e competência tradutórias recorrendo aos conceitos de «dificuldades de tradução», «operações de tradução» e «análise de texto de relevância tradutória» desenvolvidos por Ana Maria Bernardo, Vinay e Darbelnet e Christiane Nord, respectivamente. O trabalho, de natureza teórico-prática, foca o nosso estágio de 400 horas na Eurologos-Lisboa, em que traduzimos um manual da ONU que visa apoiar os profissionais de justiça penal que trabalham na área do tráfico de seres humanos e imigração ilegal.
Tipo de Documento Dissertação de Mestrado
Idioma Português
Orientador(es) Bernardo, Ana Maria
delicious logo  facebook logo  linkedin logo  twitter logo 
degois logo
mendeley logo

Documentos Relacionados