Document details

Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Contribution to the Validation of the Portuguese Version of the GAIT

Author(s): Baleia, Isabel ; Santos, Hugo ; Brandão, Rita ; Almeida, Patrícia ; Martins, Elisabete

Date: 2025

Origin: Athena Health & Research Journal


Description

Introduction: The Gait Assessment and Intervention Tool (GAIT) is an observational gait scale designed to identify and evaluate gait pattern alterations in individuals with Stroke. Objective: To translate, culturally adapt, and validate the European Portuguese version of the GAIT, ensuring its applicability in clinical practice and research. Material and Methods: The study was conducted in two phases: (1) Translation and cultural adaptation, following international guidelines, including translation, back-translation, review by a panel of 11 experts and pre-testing; (2) Content validation, assessed by a panel of nine experts using the Content Validity Index (CVI). Results: The final Portuguese version of the GAIT achieved 100% agreement among experts in the pre-test phase. In content validation, 30 out of 31 items were rated as "very relevant" or "quite relevant" (I-CVI ≥ 0.87), resulting in an S-CVI of 0.996, indicating excellent content validity. Discussion: The Portuguese version of the GAIT demonstrated conceptual equivalence with the original scale and strong content validity. These findings suggest that the GAIT is a reliable and valuable tool for post-stroke gait assessment, supporting the identification of specific gait impairments and the implementation of targeted interventions. Conclusion: The high content validity scores and strong expert agreement support the use of the Portuguese GAIT in clinical practice and research. Future studies should evaluate its inter- and intra-rater reliability and explore its integration with digital technologies for gait analysis.

Document Type Journal article
Language English
facebook logo  linkedin logo  twitter logo 
mendeley logo

Related documents

No related documents