Author(s):
Alves, Ana Teresa ; Pereira, José Carlos
Date: 2025
Origin: Revista da Associação Portuguesa de Linguística
Subject(s): variedades linguísticas; preconceito linguístico; ensino; igualdade; diversidade; linguistic varieties; linguistic prejudice; teaching; equality; diversity
Description
As a result of the recent increase in migratory flows that have Portugal as their destination, Portuguese schools now have to deal with the reality of having a considerable number of foreign students in the classroom, including a significant number of students coming from countries that have Portuguese as their official language. If, on the one hand, communication with them is easier due to linguistic affinity, on the other hand, their presence in Portuguese schools has changed little or nothing in terms of the prevailing linguistic variety in the Portuguese education system, which continues to be exclusively the European one. In this paper, which follows a qualitative methodology, with content analysis of interviews, we reveal the perceptions of teachers from five schools in São Miguel (Azores) regarding non-European Portuguese linguistic varieties and their possible acceptance in teaching and exams carried out in Portugal, as well as how they act in situations in which they have native speakers of non-European Portuguese varieties in their classes. Most of the teachers we interviewed considered the subject to be pertinent and up-to-date, and were in favor of accepting the different varieties and adopting pedagogical practices for integrating students who speak them while pointing to difficulties arising mainly from the lack of training and guidance on the didactic and assessment issues.
Em resultado do recente aumento dos fluxos migratórios que têm Portugal como destino, as escolas portuguesas têm agora de lidar com a realidade de ter em sala de aula um número considerável de estudantes estrangeiros, entre os quais se conta um importante número de estudantes oriundos de países que têm o português como língua oficial. Se, por um lado, a comunicação com estes últimos está mais facilitada devido à afinidade linguística, por outro lado, a sua presença nas nossas escolas pouco ou nada mudou no que respeita à norma dominante no sistema de ensino português, que continua a ser exclusivamente a europeia. Neste trabalho, damos a conhecer as perceções de professores de português de cinco escolas de São Miguel (Açores) sobre as normas não europeias do português e a sua eventual aceitação no ensino e nos exames realizados em Portugal assim como o modo como atuam perante situações em que têm nas suas turmas estudantes falantes nativos de normas não europeias do português.