Autor(es):
Teixeira, Joana ; Fiéis, Alexandra
Data: 2025
Origem: Revista da Associação Portuguesa de Linguística
Assunto(s): aquisição de L2; mudança linguística; sujeitos nulos; português europeu; L2 acquisition; linguistic change; null subjects; European Portuguese
Descrição
This study investigates parallels between L2 acquisition and language change, exploring the hypothesis that the transition from a null subject grammar to a non-null subject grammar follows common principles in both contexts. The study focuses on the acquisition of L2 English by native speakers of European Portuguese, comparing it with diachronic change data from Brazilian Portuguese. 64 Portuguese learners of L2 English (levels B1 to C2) and 12 native English speakers completed a speeded acceptability judgment task that crossed the variables pronominal subject (overt vs. null) and referentiality (2p vs. 3p [+human] vs. 3p [-human] vs. expletive). The results show that, unlike native English speakers, Portuguese learners of L2 English do not systematically reject null subjects. As proficiency increases, a gradual decrease in the acceptance of null subjects is observed, progressing from the [+referential] to the [-referential] end of the Referential Hierarchy. Our findings show that referentiality guide linguistic development in L2 acquisition (L1 EP – L2 English) and diachronic change (in BP).
Este estudo investiga paralelismos entre a aquisição de L2 e a mudança linguística, explorando a hipótese de que a transição de uma gramática de sujeito nulo para uma gramática de sujeito obrigatório segue princípios comuns nos dois contextos. O estudo centra-se na aquisição de inglês L2 por falantes nativos de português europeu, comparando-a com dados da mudança diacrónica no português brasileiro. 64 aprendentes portugueses de inglês L2 (níveis B1 a C2) e 12 falantes nativos de inglês realizaram uma tarefa de juízos de aceitabilidade rápida que cruzou as variáveis sujeito pronominal (pleno vs. nulo) e referencialidade (2p vs. 3p [+humano] vs. 3p [-humano] vs. expletivo). Os resultados mostram que, ao contrário dos falantes nativos de inglês, os aprendentes portugueses de inglês L2 não rejeitam sistematicamente sujeitos nulos. À medida que a proficiência aumenta, observa-se uma redução progressiva da aceitação de sujeitos nulos, que progride do extremo [+referencial] para o extremo [-referencial] da Hierarquia de Referencialidade. Os nossos resultados mostram que a referencialidade guia o desenvolvimento linguístico tanto na aquisição de L2 (PE L1 – inglês L2) como na mudança diacrónica (no PB).