Detalhes do Documento

Um estudo comparativo de provérbios portugueses e chineses : o caso das metáforas zoomórficas

Autor(es): Na Gao

Data: 2017

Identificador Persistente: http://hdl.handle.net/10773/22141

Origem: RIA - Repositório Institucional da Universidade de Aveiro

Assunto(s): Língua portuguesa - Provérbios; Língua chinesa - Provérbios


Descrição

O presente estudo descreve, do ponto de vista linguístico e textual, provérbios portugueses e chineses com nomes de animais. Partimos do conceito de provérbio como um tipo de enunciado lexicalizado, pertencente à língua. Depois da introdução dos pressupostos teóricos, em que se apresentam algumas teorias sobre os provérbios nas duas culturas, faz-se uma apresentação geral dos provérbios portugueses e chineses (com nomes de animais), começando por identificar quais os animais mais populares e respetivos simbolismos nos provérbios das duas línguas. Procede-se a uma análise comparativa de provérbios portugueses e chineses com os nomes de animais mais comuns, analisando comparativamente provérbios das duas línguas.

The present study describes, from a linguistic and textual point of view, Portuguese and Chinese proverbs with animal names. We start from the concept of proverb as a type of lexicalized utterance. After introducing the theoretical assumptions, and presenting some theories about the proverbs in the two cultures, a general presentation of the Portuguese and Chinese proverbs (with names of animals) is made, beginning by identifying which animals are most popular and which are their symbolisms in the proverbs of the two languages. We make a comparative analysis of Portuguese and Chinese proverbs with the most common animal names.

Tipo de Documento Dissertação de mestrado
Idioma Português
facebook logo  linkedin logo  twitter logo 
mendeley logo

Documentos Relacionados

Não existem documentos relacionados.