Detalhes do Documento

Tradução e validação do The five part questionnaire for identifying hypermobility para a língua portuguesa do Brasil

Autor(es): Moraes,Daniela Aparecida de ; Baptista,Carlos Alberto ; Crippa,José Alexandre Souza ; Louzada-Junior,Paulo

Data: 2011

Origem: Oasisbr

Assunto(s): instabilidade articular; estudos de validação; programas de autoavaliação; questionários


Descrição

INTRODUÇÃO: A hipermobilidade articular (HA) é uma condição clínica hereditária em que há aumento da elasticidade articular em movimentos passivos. Na população em geral, a frequência varia entre 10% e 20%, podendo ser estimada por métodos específicos como o Escore de Beighton, e o The five part questionnaire for identifying hipermobility, um questionário de autoavaliação para a identificação da HA. OBJETIVOS: Validar o The five part questionnaire for identifying hipermobility para a língua portuguesa e determinar sua sensibilidade e especificidade quando comparado ao escore de Beighton no diagnóstico da HA. MÉTODOS: O The five part questionnaire for identifying hipermobility foi traduzido para a língua portuguesa e aplicado em 2.523 universitários brasileiros. A seguir, o escore de Beighton foi aplicado em uma amostra de 394 estudantes selecionados aleatoriamente do primeiro grupo, a fim de estabelecer o diagnóstico de HA. Finalmente, ambos os métodos foram estatisticamente comparados. RESULTADOS: A frequência da HA foi de 37,01% quando avaliada através do questionário de autoavaliação, e 34% com o escore de Beighton. As frequências da doença, quando o questionário de autoavaliação e o escore de Beighton foram aplicados, foram, respectivamente, 43,5% e 44,2% no sexo feminino, e 28,44% e 16% no masculino. A sensibilidade do questionário de autoavaliação foi de 70,9%, e a especificidade, de 77,4%, com área sob a curva ROC (receiver operating characteristic) de 0,786%. CONCLUSÕES: A HA é frequente em universitários brasileiros e mais comum no sexo feminino. O questionário de autoavaliação para identificação de HA, traduzido e validado para a língua portuguesa, foi um método efetivo para sua identificação, quando comparado ao escore de Beighton

Tipo de Documento Artigo científico
Idioma Português
facebook logo  linkedin logo  twitter logo 
mendeley logo

Documentos Relacionados

Não existem documentos relacionados.