Document details

Semântica das construções superlativas em português : subclassificação e análise de dados em corpora

Author(s): Pereira, Ana Rita Vargas Valadas

Date: 2023

Persistent ID: http://hdl.handle.net/10451/60954

Origin: Repositório da Universidade de Lisboa

Project/scholarship: info:eu-repo/grantAgreement/FCT/OE/SFRH%2FBD%2F121349%2F2016/PT;

Subject(s): Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas


Description

This dissertation deals with the semantics of superlative expressions in Portuguese, comprising two main goals: first, the identification, classification and semantic analysis of the different Portuguese structures that can be grouped under the label “superlative constructions”, using both corpora and constructed data; second, the more detailed discussion of a few selected superlative constructions which are in some way problematic, or particularly interesting, for linguistic analysis, and whose meaning is influenced by other linguistic factors, such as the presence of certain adverbials or specific syntactic environments. The structures analyzed in this study are syntactically varied, although they have some (morphosyntactic and semantic) aspects in common, and they all express a semantic information we may call superlativeness. In the traditional Portuguese terminology, the notion of “superlative” occurs essentially in connections with adjectives; in more modern terms, this is tantamount to saying that a large part of the superlative expressions are nominal phrases containing an adjectival phrase, such as a montanha mais alta (the highest mountain). However, as this thesis will underline, there are many other (nonnominal and non-adjectival) superlative phrases, such as o mais rapidamente possível (as fast as possible) and o mais a sul possível (as far south as possible). I propose a semantic subclassification of superlative expressions in Portuguese, based on the type of entities those phrases identify. On one side, I will analyze the prototypical superlative phrases, that refer to entities which are not degrees (i.e., objects, situations, group entities, time intervals, living beings, places, etc.), such as a montanha mais alta (the highest mountain) or o monumento com mais visitantes (the monument with the most visitors); on the other side, I will describe superlative phrases that clearly refer to degrees (e.g., temperatures, heights, quantities, etc.), such as a temperatura mais alta (the highest temperature) or o mais rapidamente possível (as fast as possible). Although a full formal analysis is not the main goal of this dissertation, I will sporadically use the Discourse Representation Theory (DRT) language, as developed in Kamp e Reyle (1993), to better represent the compositional meaning of superlative constructions. The (final) DRSs I will present codify in a clearer way the components of the superlative meaning, such as comparison sets, individuals, degrees, and scales, as well as some more general semantic traces, as presupposition and vagueness. This dissertation focuses on the semantics of superlative expressions, rather than on its syntax. Its main goal is to show that the universe of superlative linguistic expressions is syntactically diverse, and — additionally — to discuss some expressions not yet treated on the linguistic literature about superlatives in Portuguese. Finally, I also intend to contribute to the (wider) semantic study of degree constructions, as well as to the study of nominal semantics and comparison structures in Portuguese.

A presente tese ocupa-se da semântica das construções superlativas em português, tendo dois grandes objetivos: em primeiro lugar, uma identificação, classificação e análise semântica de diferentes estruturas do português que podem ser agrupadas sob o título de “construções superlativas", usando dados de corpora e dados construídos; em segundo lugar, uma discussão mais detalhada de algumas construções superlativas que são, de alguma forma, problemáticas ou particularmente interessantes para a análise linguística e cujo significado é influenciado por outros fatores linguísticos, tais como a presença de certos adjuntos adverbiais ou a ocorrência em determinados contextos sintáticos. As estruturas analisadas neste estudo são sintaticamente muito variadas, apesar de terem alguns aspetos (morfossintáticos e semânticos) em comum, e todas expressam uma relação semântica a que se pode chamar superlatividade. Na nomenclatura tradicional portuguesa, a noção de “superlativo” é geralmente associada aos adjetivos, já que uma grande parte das expressões superlativas são sintagmas nominais contendo um sintagma adjetival, como a montanha mais alta. No entanto, como será mostrado, há vários outros tipos de sintagmas superlativos — não nominais e não adjetivais —, como o mais rapidamente possível e o mais a sul possível. Nesta tese, propõe-se uma subclassificação semântica das construções superlativas do português, com base no tipo de entidades por elas identificadas. Por um lado, analisam-se os sintagmas superlativos prototípicos, que identificam entidades que não são graus (i.e. objetos, situações, entidades grupais, intervalos de tempo, lugares, seres vivos, etc.), tais como a montanha mais alta ou o monumento com mais visitantes; por outro lado, descrevem-se sintagmas superlativos que claramente identificam graus (i.e. temperaturas, alturas, quantidades, etc.), tais como a temperatura mais alta ou o mais rapidamente possível. Não sendo objetivo principal deste trabalho uma análise formal das estruturas superlativas, usarei apenas esporadicamente a linguagem formal da Discourse Representation Theory (DRT), proposta, na sua forma mais desenvolvida, em Kamp e Reyle (1993), para melhor representar o significado composicional das construções superlativas. As representações formais finais (DRSs) apresentadas codificam, de uma forma mais clara, os componentes do significado superlativo, nomeadamente, conjuntos de comparação, indivíduos, graus e escalas, e traços semânticos mais gerais, como a pressuposição e a vagueza. De forma complementar, este estudo inclui, igualmente, ainda que algo simplificadamente, uma proposta de análise sintática, em que a literatura sobre o português é muito deficitária. Do ponto de vista estrutural, esta tese divide-se em duas grandes partes. A Parte I tem como principais objetivos a apresentação, caracterização geral e subclassificação das estruturas superlativas do português. É composta por dois capítulos, correspondentes aos dois grandes tipos de construções superlativas destacadas neste trabalho: os sintagmas nominais superlativos prototípicos, que identificam entidades que não são graus (Capítulo 1) e os sintagmas superlativos de identificação (direta) de graus (Capítulo 2). No primeiro capítulo, antes da apresentação dos sintagmas nominais em causa, é ainda feita uma descrição dos conceitos gramaticais essenciais para a análise das construções superlativas e a sua expressão linguística, como sejam o conjunto de comparação, a escala de comparação, a relação de superlatividade e a condição de definitude, que acompanham a análise das várias estruturas, ao longo de todo o trabalho. A Parte II tem como objetivo a problematização — ainda que relativamente limitada — de algumas estruturas superlativas que merecem, em meu ver, uma descrição mais pormenorizada, por levantarem questões significacionais e estruturais relevantes para um trabalho de caracterização da expressão da superlatividade em português. É discutida a influência de diferentes domínios de significação na estrutura escalar que se associa à superlatividade, com o objetivo de compreender melhor o processo de superlativização. No Capítulo 3, exploram-se sintagmas nominais superlativos combinados com expressões temporais com desde, como em Ronaldo é o jogador com mais golos desde 2004, sendo discutida a ambiguidade de leitura associada ao adjunto temporal, que pode funcionar como um adjunto de delimitação temporal da quantificação (cf. Móia 2000, 2004) ou um adjunto de simples localização durativa, influenciando esta diferença o significado do sintagma nominal superlativo, nomeadamente no que toca ao conjunto de entidades consideradas. No Capítulo 4, discute-se a ambiguidade estrutural e semântica que surge em sintagmas nominais superlativos com uma estrutura complexa, envolvendo uma posição mais encaixada do SN superlativo, como o caçador do javali mais pesado e a montanha com o maior número de telescópios. Estes casos colocam, em determinados contextos de uso, dúvidas quanto às fronteiras sintáticas dos sintagmas nominais superlativos, por influência direta do nome mais alto na determinação do conjunto de comparação do SN superlativo encaixado, o que será discutido em pormenor neste capítulo. Por fim, no Capítulo 5, analisam-se sintagmas nominais superlativos como as minhas mais sinceras desculpas ou as mais variadas proveniências, cuja particularidade reside no facto de poderem não ter uma interpretação estritamente composicional como a de SNs superlativos do tipo de a montanha mais alta, tendo antes uma leitura a que chamarei de intensificação. Segundo esta leitura, o SN as minhas mais sinceras desculpas pode não significar as desculpas com o maior grau de sinceridade (de entre as minhas desculpas), mas apenas as minhas desculpas muito sinceras. É também objetivo deste capítulo apresentar e analisar a possível ambiguidade destes sintagmas, entre leitura superlativa e leitura hiperbólica de intensidade, portanto não estritamente superlativa, apesar de a sua estrutura sintática ser a de um SN superlativo típico. Como já dito, o propósito principal desta tese é mostrar que o universo das expressões linguísticas de superlatividade é sintaticamente muito variado e descrever um conjunto de estruturas a que a literatura da especialidade linguística ainda não deu a merecida relevância no português, contribuindo para o estudo semântico das construções de grau e, igualmente, por extensão, para o estudo mais geral da semântica nominal e da semântica das construções de comparação desta língua.

Document Type Doctoral thesis
Language Portuguese
Advisor(s) Móia, Telmo Lopes; Marques, Rui Ribeiro
Contributor(s) Repositório da Universidade de Lisboa
facebook logo  linkedin logo  twitter logo 
mendeley logo