Document details

Análise de erros na expressão escrita na aprendizagem do Espanhol como Língua Estrangeira

Author(s): Silva, Daniela Martins dos Santos

Date: 2015

Persistent ID: http://hdl.handle.net/10400.6/6081

Origin: uBibliorum

Subject(s): Análise de Erros Na Expressão Escrita; Aprendizagem do Espanhol; Língua Estrangeira; Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas


Description

Este trabalho insere-se no âmbito da análise de erros e consiste, numa primeira parte, em refletir sobre a análise contrastiva, a análise dos erros, a interlíngua e a classificação dos erros por parte de alguns autores. Numa segunda parte, analisamos o programa de Espanhol – nível de continuação – elaborado para o 3º Ciclo em 2009 e que se usa nas escolas para examinar as propostas para cada nível de ensino e detetar possíveis erros. Por fim, este trabalho tem como objetivo classificar o tipo de erros cometidos por um grupo de alunos e verificar se alguns desses erros pertencem a um determinado nível e se já foram ultrapassados. Enquanto professora de Espanhol, são frequentes os momentos em que nos deparamos com vários erros praticados pelos alunos, assim, resolvemos fazer esta dissertação para analisar os erros que fomos encontrando, para em seguida os poder usar com o intuito de melhorar a prática letiva. Isto é, propomo-nos identificar o tipo de erros que os estudantes cometem e dividi-los em categorias. Deste modo desenvolvemos a questão do erro, procurando refletir acerca dos seus tipos, das formas de o encarar e das suas causas, entre as quais a interferência da língua portuguesa na aprendizagem da língua espanhola. Assim, recolhemos vários textos dos nossos alunos do 7º ao 9º anos, analisámos os erros e dividimo-los segundo uma classificação. A categorização adotada é uma junção das classificações das autoras Isabel Santos Gargallo (2004) e Graciela Vázquez (1999).

This study was conducted within the area of error analysis and it consists, in its first part, of a contrastive analysis, the review of the errors, the interlanguage and the error classification according to some authors. In the second part, we analyse the Spanish Curriculum – to a continuation level – planned out for the 3rd cycle in 2009 and that is presently under use at schools, to assess all planning in each learning level and to detect any possible error. Lastly, this study also intends to classify the type of mistakes made by a group of students and enquire if those belong to a certain level, or if they have already been overcome. As a Spanish teacher, one is frequently confronted with several mistakes made by students, therefore we decided to collect and analyse the errors, so that we could use that knowledge as an improvement to our teaching skills. That is, we intend to identity the error type and then conduct an organization by categories. By doing this, we developed the error question, aiming at an analysis of its types, ways of facing the causes, namely the interference of the Portuguese language within the learning of Spanish as a foreign language. In order to accomplish our goal, we collected several texts produced by 7th and 9th graders, we examined the errors and divided them according to a classification. The adopted categorization is a combination of those proposed by the authors Isabel Santos Gargallo (2004) and Graciela Vázquez (1999).

Document Type Master thesis
Language Portuguese
Advisor(s) Fidalgo Enríquez, Francisco José
Contributor(s) uBibliorum
facebook logo  linkedin logo  twitter logo 
mendeley logo

Related documents

No related documents