Publication

O discurso jurídico e económico na Eurologos

View document

Bibliographic Details
Summary:O presente relatório de estágio dedica-se à análise de questões e dificuldades de tradução de inglês para português europeu quer de terminologia de Direito, quer de segmentos discursivos quer terminologia de Economia durante o meu estágio curricular em Tradução na empresa Eurologos. Em última análise, um confronto quantitativo de ocorrências de elementos estruturantes de ambos os textos possibilita chegar a algumas conclusões relativamente às diferenças na arquitectura dos textos destas duas linguagens especializadas.
Main Authors:Santos, Teresa Isabel Pereira Sousa
Subject:Língua inglesa - Linguagem jurídica - Tradução para português Língua inglesa - Linguagem comercial e de negócios - Tradução para português Língua portuguesa - Linguagem jurídica Língua portuguesa - Linguagem comercial e de negócios Direito - Tradução Economia política - Tradução Teses de mestrado - 2016
Year:2016
Country:Portugal
Document type:master thesis
Access type:open access
Associated institution:Universidade de Lisboa
Language:Portuguese
Origin:Repositório da Universidade de Lisboa
Description
Summary:O presente relatório de estágio dedica-se à análise de questões e dificuldades de tradução de inglês para português europeu quer de terminologia de Direito, quer de segmentos discursivos quer terminologia de Economia durante o meu estágio curricular em Tradução na empresa Eurologos. Em última análise, um confronto quantitativo de ocorrências de elementos estruturantes de ambos os textos possibilita chegar a algumas conclusões relativamente às diferenças na arquitectura dos textos destas duas linguagens especializadas.