Detalhes do Documento

Mundos em tradução: breves apontamentos sobre historiografia universal em línguas vulgares

Autor(es): Leite, Mariana

Data: 2023

Origem: Translation Matters

Assunto(s): Crónicas universais; Historiografia medieval; Literatura em vulgar; Tradução medieval


Descrição

Reflecting on the permanence and longevity of universal chronicles throughout the Middle Ages, a brief reflection is presented on the genre and its diffusion. Associated with the double transmission of biblical and ancient material in medieval Europe, these chronicles are excellent vehicles for imperial, royal or other governing argumentations. Thus, the multifaceted character of medieval world history translations is evaluated: the linguistic translation, with the passage from Latin to vernacular languages, and the political translation, which co-opts the history of the world for different political and ideological argumentations. KEYWORDS: Medieval Universal Chronicles; Translatio Studii; Vernacular Medieval Historiography; Iberian Vernacular Chronicles

Reflectindo sobre a continuidade e longevidade das crónicas universais ao longo da Idade Média, apresenta-se uma breve reflexão sobre o género e a sua difusão. Associadas à dupla transmissão de material bíblico e clássico na Europa medieval, estas crónicas transmitem por excelência argumentos que sustentam o poder imperial, régio ou de outras formas de governo. Avalia-se, assim, o carácter multifacetado das traduções da História do mundo medieval: a tradução linguística, com a passagem do latim para as línguas vulgares, e a tradução política, que coopta a história do mundo para diferentes argumentações políticas e ideológicas. PALAVRAS-CHAVE: Crónicas Universais Medievais; Translatio Studii; Historiografia Medieval Em Vernáculo; Crónicas Vernaculares Ibéricas

Tipo de Documento Artigo científico
Idioma Português
facebook logo  linkedin logo  twitter logo 
mendeley logo

Documentos Relacionados