Autor(es):
Castro, Catarina ; Caels, Fausto ; Coelho, Flávia
Data: 2026
Origem: Revista da Associação Portuguesa de Linguística
Assunto(s): Português como Língua Estrangeira; manual didático; estudantes chineses; abordagem comunicativa; tradução pedagógica.; Portuguese as a foreign language; textbook; Chinese students; communicative approach; pedagogical translation
Descrição
This article describes the creation of a beginner-level Portuguese as a Foreign Language (PFL) textbook – Oriente.pt – specifically developed for Chinese students, both adults and young adults. This teaching resource is based on dynamic and adaptable teaching methodologies, incorporating fundamental principles from the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) and the Chinese Proficiency Grading Standards. It also highlights the use of translation as a pedagogical tool and the need to adapt communicative teaching to the linguistic and cultural specificities of Chinese learners, given the importance of language teaching that meets students’ needs.
Este artigo descreve a criação de um manual de Português Língua Estrangeira (PLE) de nível inicial – o Oriente.pt – desenvolvido especificamente para estudantes chineses, adultos e jovens adultos. Este recurso didático assenta em metodologias de ensino dinâmicas e adaptáveis, incorporando princípios fundamentais do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR) e do Chinese Proficiency Grading Standards. Destaca-se, ainda, o recurso à tradução como ferramenta pedagógica e a necessidade de adaptação do ensino comunicativo às especificidades linguísticas e culturais dos estudantes chineses, dada a importância de um ensino de línguas adequado às necessidades dos estudantes.