Detalhes do Documento

Tradução, adaptação transcultural e validade de instrumentos de coleta de dados sobre o cyberbullying para o português brasileiro

Autor(es): Oliveira, Paulo Fernandes de ; Pereira, Beatriz ; Monteiro, Estela Maria Leite Meirelles

Data: 2023

Identificador Persistente: https://hdl.handle.net/1822/91773

Origem: RepositóriUM - Universidade do Minho

Assunto(s): Tradução; Comparação transcultural; Estudo de validação; Cyberbullying; Saúde do adolescente; Translation; Cross-cultural comparison; Validation study; Adolescent health


Descrição

O cyberbullying é um fenômeno que está em crescimento, principalmente após a Pandemia de COVID – 19 e que pode provocar problemas de saúde mental em crianças e adolescentes. O objetivo deste estudo foi realizar a tradução, a adaptação transcultural e a validade de conteúdo do Cyber-aggression Questionnaire for Adolescents – CYBA (Álvarez-García et al., 2016) e do Cybervictimization Questionnaire for Adolescents – CYVIC (Álvarez-García et al., 2017), para o português brasileiro, bem como realizar, a análise da confiabilidade e da consistência interna da versão dos formulários online destes instrumentos. O CYBA e o CYVIC estão fundamentados na teoria de Nocentini et al., (2010) e Álvarez-García et al., (2026; 2017), que consideram o cyberbullying como um fenômeno multifatorial. Trata-se de um estudo metodológico de tradução, adaptação transcultural e validade de conteúdo em que foram realizadas as seguintes etapas: tradução, síntese das traduções, retrotradução, submissão ao comitê de especialistas, pré-teste e parecer do autor original, de acordo com Beaton et al., (2000; 2007) e Guillemin et al., (1993). Participaram do estudo: dois tradutores, dois retrotradutores e cinco membros no comitê de especialistas, 20 estudantes no pré-teste, 33 estudantes no teste-reteste e 258 estudantes na coleta principal. A versão final dos questionários traduzidas e adaptadas para o português brasileiro apresentaram índices de validade de conteúdo, aferidos através do IVC e do CVC acima de .95, índices de confiabilidade, aferidos através do CCI, entre .90 e .92, bem como índices de consistência interna, aferidos através do Alpha de Cronbach entre .92 e .95. As versões dos instrumentos traduzidas e adaptadas para o português brasileiro apresentaram validade de conteúdo, confiabilidade e consistência interna adequadas, mostrando-se confiáveis para serem aplicados na aferição da agressão e da vitimização por cyberbullying em adolescentes, no contexto brasileiro.

Tipo de Documento Artigo científico
Idioma Português
Contribuidor(es) Universidade do Minho
Licença CC
facebook logo  linkedin logo  twitter logo 
mendeley logo

Documentos Relacionados