Autor(es):
Oliveira, Ana Filipa ; Alves, Cátia ; Batista, Paula ; Fernandes, Beatriz ; Carolino, Elisabete ; Coutinho, Isabel
Data: 2008
Origem: Saúde & Tecnologia
Assunto(s): Hemiplegia; Motor Assessment Scale; Adaptação; Validação; Consistência interna; Hemiplegia; Motor Assessment Scale; Adaptation; Validation; Internal consistency
Descrição
Introduction: The Motor Assessment Scale (MAS) has been shown to be a valid and reliable instrument for measuring the clinical progress of stroke patients. Objectives: Translate and adapt the MAS to the Portuguese reality and contribute to the validation of the Portuguese version, by assessing its internal consistency. Methods: The Portuguese version of the MAS was obtained through a process of translation, expert revision, back translation, and comparison with the original scale. A transversal-correlated study was performed in order to evaluate the internal consistency. The sample included 30 subjects, 16 males and 14 females, ages between 42 and 85 years old (average of 64±11.85 years old), with hemiparesis or hemiplegia as a result of a stroke, and attend physiotherapy in one of the 6 conveniently selected hospitals. The average time since diagnosis was 306±1322.82 days and physiotherapy time was 47±57.57 days. Results: It obtained an average of 24±14.51 points in the total score and a Cronbach alpha of 0.939, without the exclusion of any item; the inter-item correlations varied between 0.395 and 0.916. Conclusions: Despite the small sample and the heterogeneity in its characteristics and scores, the Portuguese Version of the MAS, showed a high internal consistency. The main items are highly correlated with each other, which supports the adequacy of each item and the structured and logical conception of this scale.
Introdução: A Motor Assessment Scale (MAS) tem mostrado ser um instrumento válido e fidedigno na avaliação do progresso clínico de indivíduos que sofreram um Acidente Vascular Cerebral (AVC). Objectivos: Traduzir e adaptar a MAS à realidade portuguesa e contribuir para a validação da versão portuguesa, avaliando a sua consistência interna. Metodologia: Após um processo de tradução, revisão por peritos, retroversão e comparação com a versão original, obteve-se a versão portuguesa da MAS. Procedeu-se a um estudo correlacional transversal para avaliação da consistência interna; a amostra final incluiu 30 sujeitos, 16 do sexo masculino e 14 do sexo feminino, com idades entre os 42 e 85 anos (média de 64±11,85 anos), com hemiparésia ou hemiplegia decorrente de AVC e que realizavam fisioterapia em um de 6 Hospitais seleccionados por conveniência; a média do tempo de diagnóstico foi de 306±1322,82 dias e do tempo de fisioterapia foi de 47±57,57 dias. Resultados: Obteve-se uma média de 24±14,51 pontos nas pontuações totais e um coeficiente de Alfa de Cronbach de 0,939, sem a exclusão de qualquer item; as correlações inter item variaram entre 0,395 e 0,916. Conclusões: Apesar da reduzida amostra e da sua heterogeneidade nas características e pontuações da escala, a Versão Portuguesa da MAS apresentou uma forte consistência interna, verificando-se que os itens estão, na sua maioria, muito correlacionados entre si, o que sustenta a adequação de cada item e apoia que, de forma geral, esta escala tem uma concepção lógica e estruturada.