Publicação
José Cervaens y Rodríguez, hispanista portugués, comentarista del poeta catalán Jacinto Verdaguer
| Resumo: | José Cervaens y Rodríguez dedicó a la literatura catalana un estudio en el libro Litteraturas mortas (Breves estudos sobre as litteraturas gallega, euskara, italiana e catalã, 1911). Centrado especialmente en la literatura ochocentista, presenta al público portugués la figura del escritor Jacint Verdaguer y su obra, ilustrada además con una generosa selección de textos. Jacint Verdaguer fue la personalidad más relevante del romanticismo catalán y de la “Renaixença”. Fue el escritor catalán que logró una mayor proyección internacional, también en Portugal a través de las traducciones de dos de sus obras: O sonho de Sam João (1907), traducida por João Serafim Gomes, y A Atlantida (1909), traducida por José M. Gomes Ribeiro. El presente articulo analiza el conocimiento que Cervaens tuvo de Verdaguer, las fuentes bibliográficas que utilizó y los contactos que estableció para elaborar dicho estudio, especialmente con don Marcelino Menéndez y Pelayo. |
|---|---|
| Autores principais: | Torrents, Ramon Pinyol i |
| Outros Autores: | Aiguadé, Pere Quer i |
| Assunto: | José Cervaens y Rodríguez Jacint Verdaguer Catalan literature Reception of catalan literature in Portugal José Cervaens y Rodríguez Jacint Verdaguer Literatura catalana Recepción de la literatura catalana en Portugal |
| Ano: | 2018 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | artigo |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Associação Portuguesa de Estudos Franceses |
| Idioma: | espanhol |
| Origem: | Carnets, Revista Electrónica de Estudos Franceses |
| Resumo: | José Cervaens y Rodríguez dedicó a la literatura catalana un estudio en el libro Litteraturas mortas (Breves estudos sobre as litteraturas gallega, euskara, italiana e catalã, 1911). Centrado especialmente en la literatura ochocentista, presenta al público portugués la figura del escritor Jacint Verdaguer y su obra, ilustrada además con una generosa selección de textos. Jacint Verdaguer fue la personalidad más relevante del romanticismo catalán y de la “Renaixença”. Fue el escritor catalán que logró una mayor proyección internacional, también en Portugal a través de las traducciones de dos de sus obras: O sonho de Sam João (1907), traducida por João Serafim Gomes, y A Atlantida (1909), traducida por José M. Gomes Ribeiro. El presente articulo analiza el conocimiento que Cervaens tuvo de Verdaguer, las fuentes bibliográficas que utilizó y los contactos que estableció para elaborar dicho estudio, especialmente con don Marcelino Menéndez y Pelayo. |
|---|