Publicação
« Ta en tê phonê »
| Resumo: | Dans cet article nous allons nous interroger sur la valeur de la notion de voix telle qu’elle a été problématisée depuis le Peri herménêias d’Aristote. Plus précisément, nous allons nous focaliser sur l’expression « Ta en tê phonê » qui signifie littéralement « ce qui est dans la voix ». En effet nombre de traductions déterminent précisément « ce qui est dans la voix » par les « mots », les « paroles », les « sons vocaux », ou les « sons ». Or l’expression de la voix dans le texte d’Aristote fait aussi référence à l’indéfini « ce », à l’enjeu d’une indétermination du langage dans la voix, comme en témoigne chacun à leur façon Henri Meschonnic et Georgio Agamben. Meschonnic déduit notamment de la critique des traductions de la voix chez Aristote, l’héritage d’une institution du signe qui s’est progressivement étendue à l’ensemble de la théorie du langage. |
|---|---|
| Autores principais: | Savang, Jean-François |
| Assunto: | traduction langage phonê signe interprétation translation language Phonê sign interpretation |
| Ano: | 2018 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | artigo |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Associação Portuguesa de Estudos Franceses |
| Idioma: | francês |
| Origem: | Carnets, Revista Electrónica de Estudos Franceses |
| _version_ | 1868987201452244992 |
|---|---|
| author | Savang, Jean-François |
| author_facet | Savang, Jean-François |
| author_role | author |
| country_str | PT |
| creators_json_txt | [{\"Person.name\":\"Savang, Jean-François\"}] |
| datacite.creators.creator.creatorName.fl_str_mv | Savang, Jean-François |
| datacite.rights.fl_str_mv | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| datacite.subjects.subject.fl_str_mv | traduction langage phonê signe interprétation translation language Phonê sign interpretation |
| datacite.titles.title.fl_str_mv | « Ta en tê phonê » |
| dc.creator.none.fl_str_mv | Savang, Jean-François |
| dc.description.none.fl_str_mv | In this paper, we are going to question the voice as it’s represented in Aristotle’s Peri hermeneias. To be more exact, we focus on the expression « ta en tê phonê » which means « what is in the voice ». In fact, many translations give « what is in the voice » a determined sense as « words », « spoken sounds », « sound shapes » or merely « sound ». Nevertheless, voice’s expression in the Aristotle’s text refers to the undefinite « what », and therefore raises concerns about language indetermination in the voice, as both Henri Meschonnic and Georgio Agamben said. Meschonnic in particular, deductes from the critical Aristotle voice translation, the legacy of sign institution extended to the whole language. |
| dc.identifier.none.fl_str_mv | https://doi.org/10.4000/carnets.2631 |
| dc.language.none.fl_str_mv | fra |
| dc.publisher.none.fl_str_mv | Carnets APEF |
| dc.rights.none.fl_str_mv | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| dc.rights.rights.copyright.fl_str_mv | https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ |
| dc.source.none.fl_str_mv | URI:https://journals.openedition.org/carnets |
| dc.subject.none.fl_str_mv | traduction langage phonê signe interprétation translation language Phonê sign interpretation |
| dc.title.fl_str_mv | « Ta en tê phonê » |
| dc.type.none.fl_str_mv | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 |
| description | Dans cet article nous allons nous interroger sur la valeur de la notion de voix telle qu’elle a été problématisée depuis le Peri herménêias d’Aristote. Plus précisément, nous allons nous focaliser sur l’expression « Ta en tê phonê » qui signifie littéralement « ce qui est dans la voix ». En effet nombre de traductions déterminent précisément « ce qui est dans la voix » par les « mots », les « paroles », les « sons vocaux », ou les « sons ». Or l’expression de la voix dans le texte d’Aristote fait aussi référence à l’indéfini « ce », à l’enjeu d’une indétermination du langage dans la voix, comme en témoigne chacun à leur façon Henri Meschonnic et Georgio Agamben. Meschonnic déduit notamment de la critique des traductions de la voix chez Aristote, l’héritage d’une institution du signe qui s’est progressivement étendue à l’ensemble de la théorie du langage. |
| dirty | 0 |
| eu_rights_str_mv | openAccess |
| format | article |
| id | carnets_dc20dff82dba2dad81a02eff2ee5ddd0 |
| identifier.doi.fl_str_mv | https://doi.org/10.4000/carnets.2631 |
| inst_facet_str | urn:organizationAcronym:apef{{{_:::_}}}Associação Portuguesa de Estudos Franceses |
| instacron_str | apef |
| institution | Associação Portuguesa de Estudos Franceses |
| instname_str | Associação Portuguesa de Estudos Franceses |
| language | fra |
| network_acronym_str | carnets |
| network_name_str | Carnets, Revista Electrónica de Estudos Franceses |
| oai_identifier_str | oai:revues.org:carnets/2631 |
| organization_str_mv | urn:organizationAcronym:apef |
| person_str_mv | Savang, Jean-François |
| publishDate | 2018 |
| publisher.none.fl_str_mv | Carnets APEF |
| repo_facet_str | urn:repositoryAcronym:carnets{{{_:::_}}}Carnets, Revista Electrónica de Estudos Franceses |
| reponame_str | Carnets, Revista Electrónica de Estudos Franceses |
| repository_id_str | urn:repositoryAcronym:carnets |
| service_str_mv | urn:repositoryAcronym:carnets |
| spelling | « Ta en tê phonê »Savang, Jean-FrançoistraductionlangagephonêsigneinterprétationtranslationlanguagePhonêsigninterpretationopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2https://doi.org/10.4000/carnets.2631DOIurn:doi:10.4000/carnets.2631N/AHasVersionhttps://journals.openedition.org/carnets/2631URLHasVersionurn:handle:20.500.13089/dhofN/AHasVersionhttps://doi.org/10.4000/carnets.2631DOI2018-05-31fraCarnetsAPEFURI:https://journals.openedition.org/carnetsfrDans cet article nous allons nous interroger sur la valeur de la notion de voix telle qu’elle a été problématisée depuis le Peri herménêias d’Aristote. Plus précisément, nous allons nous focaliser sur l’expression « Ta en tê phonê » qui signifie littéralement « ce qui est dans la voix ». En effet nombre de traductions déterminent précisément « ce qui est dans la voix » par les « mots », les « paroles », les « sons vocaux », ou les « sons ». Or l’expression de la voix dans le texte d’Aristote fait aussi référence à l’indéfini « ce », à l’enjeu d’une indétermination du langage dans la voix, comme en témoigne chacun à leur façon Henri Meschonnic et Georgio Agamben. Meschonnic déduit notamment de la critique des traductions de la voix chez Aristote, l’héritage d’une institution du signe qui s’est progressivement étendue à l’ensemble de la théorie du langage.enIn this paper, we are going to question the voice as it’s represented in Aristotle’s Peri hermeneias. To be more exact, we focus on the expression « ta en tê phonê » which means « what is in the voice ». In fact, many translations give « what is in the voice » a determined sense as « words », « spoken sounds », « sound shapes » or merely « sound ». Nevertheless, voice’s expression in the Aristotle’s text refers to the undefinite « what », and therefore raises concerns about language indetermination in the voice, as both Henri Meschonnic and Georgio Agamben said. Meschonnic in particular, deductes from the critical Aristotle voice translation, the legacy of sign institution extended to the whole language.journal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501literaturehttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ |
| spellingShingle | « Ta en tê phonê » Savang, Jean-François traduction langage phonê signe interprétation translation language Phonê sign interpretation |
| status | SINGLETON |
| subject.fl_str_mv | traduction langage phonê signe interprétation translation language Phonê sign interpretation |
| title | « Ta en tê phonê » |
| title_full | « Ta en tê phonê » |
| title_fullStr | « Ta en tê phonê » |
| title_full_unstemmed | « Ta en tê phonê » |
| title_short | « Ta en tê phonê » |
| title_sort | « Ta en tê phonê » |
| topic | traduction langage phonê signe interprétation translation language Phonê sign interpretation |
| topic_facet | traduction langage phonê signe interprétation translation language Phonê sign interpretation |
| url | https://doi.org/10.4000/carnets.2631 |
| visible | 1 |