Publicação
A qualidade e a tradução técnica
| Resumo: | A área da tradução acompanha a evolução constante do mundo e as tecnologias de apoio à tradução surgem como ferramentas importantes para o auxílio aos tradutores na realização do seu trabalho, permitindo alcançar uma qualidade superior. Este relatório expõe o desenrolar do estágio curricular realizado no âmbito do Mestrado de Tradução, que teve lugar na empresa de tradução Eurologos, localizada em Lisboa. Numa primeira instância é abordada a questão da garantia, do controlo e da avaliação da qualidade na tradução, explanando o que é a qualidade e como ela é aferida, bem como qual a legislação que existe para a regular. Para além disso, incide-se sobre o modo como é feito o controlo de qualidade da tradução através das ferramentas eletrónicas que apoiam o tradutor, focando-me na ferramenta utilizada durante o período de estágio, o memoQ. Numa segunda instância, será descrito o percurso durante o estágio curricular, detalhando todos os projetos realizados, com especial destaque para alguns mais específicos, que surgem devidamente explicados, assim como quais as dificuldades encontradas e o que foi implementado para as ultrapassar. Por fim, procedo a uma reflexão crítica sobre o estágio e são tecidas considerações sobre a globalidade do trabalho agora apresentado. |
|---|---|
| Autores principais: | Rio, Sónia Raquel Alves |
| Assunto: | Tradução técnica Qualidade Garantia de qualidade Controlo de qualidade Avaliação de qualidade Revisão Tecnologias de apoio à tradução |
| Ano: | 2020 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | dissertação de mestrado |
| Tipo de acesso: | acesso restrito |
| Instituição associada: | Instituto Politécnico de Bragança |
| Idioma: | português |
| Origem: | Biblioteca Digital do IPB |
Registos relacionados
school Avaliação de qualidade de tradução de diálogos na aplicação didática – ELSA Speak
por: Almeida, Mariana Rodrigues
Publicado em: (2021)
por: Almeida, Mariana Rodrigues
Publicado em: (2021)
school Da tradução automática à revisão
por: Ala, Filipe Raúl Gonçalves
Publicado em: (2018)
por: Ala, Filipe Raúl Gonçalves
Publicado em: (2018)
article Gestão de projetos de tradução - controlo de qualidade, de custos e de prazos
por: Luís, Paulo Filipe Leite
Publicado em: (2018)
por: Luís, Paulo Filipe Leite
Publicado em: (2018)
school As estratégias de tradução no contexto da linguagem técnica
por: Luís, Paulo Filipe Leite
Publicado em: (2019)
por: Luís, Paulo Filipe Leite
Publicado em: (2019)
school A tradução técnica em contexto real de trabalho: uma abordagem teórica e prática ao estágio curricular
por: Vaz, Catarina Manuel Fernandes
Publicado em: (2021)
por: Vaz, Catarina Manuel Fernandes
Publicado em: (2021)
school O impacto da tradução automática na tradução técnica: experiência de estágio na L10N
por: Poças, Cláudia Barroso
Publicado em: (2024)
por: Poças, Cláudia Barroso
Publicado em: (2024)
school O mundo da tradução na Dokutech Translations
por: Branco, Tânia da Costa
Publicado em: (2020)
por: Branco, Tânia da Costa
Publicado em: (2020)
school A tradução técnica e os fatores que promovem o seu êxito
por: Soares, Sara Patrícia Melo
Publicado em: (2022)
por: Soares, Sara Patrícia Melo
Publicado em: (2022)
school A revisão no contexto de uma editora: relato de uma experiência
por: Teixeira, Andreia Sofia Gonçalves
Publicado em: (2023)
por: Teixeira, Andreia Sofia Gonçalves
Publicado em: (2023)
school Tradução técnica e a formação do tradutor
por: Santos, Filipa Raquel Veleda
Publicado em: (2018)
por: Santos, Filipa Raquel Veleda
Publicado em: (2018)
school O processo de tomada de decisão e a tradução técnica
por: Garcia, Tânia Marisa Nogueiro
Publicado em: (2017)
por: Garcia, Tânia Marisa Nogueiro
Publicado em: (2017)
school A complexidade do processo de tradução: experiência profissional na SMARTIDIOM
por: Veloso, Ana Rita Fernandes
Publicado em: (2018)
por: Veloso, Ana Rita Fernandes
Publicado em: (2018)
school Tradução técnica: a importância da formação do tradutor e a influência da tecnologia na tradução
por: Fernandes, Ana Rita Dinis
Publicado em: (2025)
por: Fernandes, Ana Rita Dinis
Publicado em: (2025)
school A tradução automática e o papel do tradutor como pós-editor
por: Baia, Leila Lacerda
Publicado em: (2022)
por: Baia, Leila Lacerda
Publicado em: (2022)
school A importância da garantia de qualidade na prestação de serviços linguísticos
por: Vale, Sara Catarina Pinto do
Publicado em: (2015)
por: Vale, Sara Catarina Pinto do
Publicado em: (2015)
school Localização e tradução de software em contexto empresarial: uma experiência Erasmus no âmbito de estágio curricular na empresa iDISC
por: Gomes, Diana Gouveia da Silva
Publicado em: (2017)
por: Gomes, Diana Gouveia da Silva
Publicado em: (2017)
school Tradução técnica: uma experiência na empresa Hydrumedical
por: Silva, Maria João Magalhães
Publicado em: (2022)
por: Silva, Maria João Magalhães
Publicado em: (2022)
school Application of pre-training and fine-tuning AI models to machine translation: a case study of multilingual text classification in Baidu
por: Wei, Guangxin
Publicado em: (2022)
por: Wei, Guangxin
Publicado em: (2022)
article Revisão e Edição de Projetos de Tradução: métodos e modelos
por: Garcia, Letícia Sabina
Publicado em: (2018)
por: Garcia, Letícia Sabina
Publicado em: (2018)
school Terminologia científica e técnica em tradução literária
por: Gonçalves, Leonor Abrantes
Publicado em: (2016)
por: Gonçalves, Leonor Abrantes
Publicado em: (2016)
school A tradução técnica no contexto empresarial
por: Dias, Mariana Gonçalves
Publicado em: (2017)
por: Dias, Mariana Gonçalves
Publicado em: (2017)
school A evolução da qualidade num tradutor estagiário: experiência de estágio na empresa L10N Studio - comunicações técnicas
por: Alves, Pedro Domingos Urze
Publicado em: (2024)
por: Alves, Pedro Domingos Urze
Publicado em: (2024)
article Localizador vs. Tradutor
por: Sousa, Patrícia
Publicado em: (2019)
por: Sousa, Patrícia
Publicado em: (2019)
school Implementação de processos de controlo e garantia de qualidade numa unidade de produção local de cerveja
por: Morgado, Inês Félix
Publicado em: (2025)
por: Morgado, Inês Félix
Publicado em: (2025)
article Tradução para o português e validação do instrumento Diabetes Quality of Life Measure (DQOL-Brasil)
por: Correr, Cassyano Januário
Publicado em: (2008)
por: Correr, Cassyano Januário
Publicado em: (2008)
school Estratégias para garantir a excelência da tradução: relatório de estágio na Dokutech Translations
por: Leite, Vânia Maria da Silva
Publicado em: (2025)
por: Leite, Vânia Maria da Silva
Publicado em: (2025)
school O lugar da tradução automática na atualidade: um contributo a partir de um estágio
por: Sampaio, Pedro Miguel Ribeiro de Castro
Publicado em: (2023)
por: Sampaio, Pedro Miguel Ribeiro de Castro
Publicado em: (2023)
school O impacto do erro na qualidade da tradução: experiência de estágio curricular na empresa L10N Studio – Comunicações Técnicas
por: Ribeiro, Inês Vieira de Araújo
Publicado em: (2022)
por: Ribeiro, Inês Vieira de Araújo
Publicado em: (2022)
school Avaliação da qualidade do ensino numa unidade orgânica da Universidade Nova de Lisboa
por: Gomes, Maria Dias Ferreira
Publicado em: (2015)
por: Gomes, Maria Dias Ferreira
Publicado em: (2015)
school Imagens convencionalizadas na tradução técnica
por: Pinto, Ana Raquel Moço Meirim
Publicado em: (2013)
por: Pinto, Ana Raquel Moço Meirim
Publicado em: (2013)
school A tradução técnica e as competências do tradutor na era digital – estágio curricular na SMARTIDIOM
por: Sousa, Bárbara Francisca Ramos de
Publicado em: (2023)
por: Sousa, Bárbara Francisca Ramos de
Publicado em: (2023)
school Projeto de estágio desenvolvido na empresa Painel 2000, no domínio da tradução técnica
por: Maciel, Liliana Patrícia Fernandes Gomes
Publicado em: (2015)
por: Maciel, Liliana Patrícia Fernandes Gomes
Publicado em: (2015)
school A tradução de documentos oficiais em contexto de estágio
por: Nykolaychuk, Khrystyna
Publicado em: (2020)
por: Nykolaychuk, Khrystyna
Publicado em: (2020)
groups Controlo, garantia e gestão da qualidade em instituições Portuguesas de ensino superior
por: Pires, A. R.
Publicado em: (2018)
por: Pires, A. R.
Publicado em: (2018)
school Relatório de estágio : as dificuldades da tradução técnica
por: Pereira, Sara Cristina de Miranda
Publicado em: (2016)
por: Pereira, Sara Cristina de Miranda
Publicado em: (2016)
school A tradução nas suas múltiplas facetas
por: Moreira, Maria Antonieta
Publicado em: (2018)
por: Moreira, Maria Antonieta
Publicado em: (2018)
school O impacto das novas tecnologias na tradução técnica: experiência profissional na empresa L10N
por: Lebreiro, Ana Miguel Moura
Publicado em: (2023)
por: Lebreiro, Ana Miguel Moura
Publicado em: (2023)
school Tradução audiovisual: legendar para festivais de cinema
por: Alves, Vítor Hugo Lima
Publicado em: (2018)
por: Alves, Vítor Hugo Lima
Publicado em: (2018)
school Processos de revisão documental e processual em projetos industriais
por: Oliveira, Bernardo Viana de
Publicado em: (2025)
por: Oliveira, Bernardo Viana de
Publicado em: (2025)
school Relatório de estágio realizado no Camões, I.P. no âmbito do mestrado em tradução: análise de aspetos sintático-semânticos e lexicais
por: Rosário, Rita Isabel Pereira do
Publicado em: (2022)
por: Rosário, Rita Isabel Pereira do
Publicado em: (2022)
Registos relacionados
-
school Avaliação de qualidade de tradução de diálogos na aplicação didática – ELSA Speak
por: Almeida, Mariana Rodrigues
Publicado em: (2021) -
school Da tradução automática à revisão
por: Ala, Filipe Raúl Gonçalves
Publicado em: (2018) -
article Gestão de projetos de tradução - controlo de qualidade, de custos e de prazos
por: Luís, Paulo Filipe Leite
Publicado em: (2018) -
school As estratégias de tradução no contexto da linguagem técnica
por: Luís, Paulo Filipe Leite
Publicado em: (2019) -
school A tradução técnica em contexto real de trabalho: uma abordagem teórica e prática ao estágio curricular
por: Vaz, Catarina Manuel Fernandes
Publicado em: (2021)