Publicação
Relatório de estágio na Eurologos
| Resumo: | O presente relatório visa descrever as atividades realizadas no estágio curricular efetuado na empresa Eurologos, no âmbito do Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos da Faculdade de Letras da Universidade do Porto. A primeira parte do relatório consiste numa reflexão sobre a questão da equivalência formal ou dinâmica no ato da tradução, as diferenças na estrutura gramatical das línguas, os avanços tecnológicos ao serviço da tradução e as políticas da empresa. A segunda parte consiste numa componente prática, onde é descrito e analisado o trabalho desenvolvido no estágio, desde as metodologias aplicadas a casos de estudo sobre os problemas encontrados. |
|---|---|
| Autores principais: | Simões, Carlos Guilherme |
| Assunto: | Serviços linguísticos Tradução técnica |
| Ano: | 2011 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | dissertação de mestrado |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Universidade do Porto |
| Idioma: | português |
| Origem: | Repositório Aberto da Universidade do Porto |
| _version_ | 1867767669800828929 |
|---|---|
| author | Simões, Carlos Guilherme |
| author_facet | Simões, Carlos Guilherme |
| author_role | author |
| country_str | PT |
| creators_json_txt | [{\"Person.name\":\"Simões, Carlos Guilherme\"}] |
| datacite.creators.creator.creatorName.fl_str_mv | Simões, Carlos Guilherme |
| datacite.date.Accepted.fl_str_mv | 2011-01-01T00:00:00Z |
| datacite.rights.fl_str_mv | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| datacite.subjects.subject.fl_str_mv | Serviços linguísticos Tradução técnica |
| datacite.titles.title.fl_str_mv | Relatório de estágio na Eurologos |
| dc.creator.none.fl_str_mv | Simões, Carlos Guilherme |
| dc.date.Accepted.fl_str_mv | 2011-01-01T00:00:00Z |
| dc.format.none.fl_str_mv | application/pdf |
| dc.identifier.none.fl_str_mv | http://hdl.handle.net/10216/57065 |
| dc.language.none.fl_str_mv | por |
| dc.publisher.none.fl_str_mv | Porto : [Edição do Autor] |
| dc.rights.none.fl_str_mv | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| dc.subject.none.fl_str_mv | Serviços linguísticos Tradução técnica |
| dc.title.fl_str_mv | Relatório de estágio na Eurologos |
| dc.type.none.fl_str_mv | http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc |
| description | O presente relatório visa descrever as atividades realizadas no estágio curricular efetuado na empresa Eurologos, no âmbito do Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos da Faculdade de Letras da Universidade do Porto. A primeira parte do relatório consiste numa reflexão sobre a questão da equivalência formal ou dinâmica no ato da tradução, as diferenças na estrutura gramatical das línguas, os avanços tecnológicos ao serviço da tradução e as políticas da empresa. A segunda parte consiste numa componente prática, onde é descrito e analisado o trabalho desenvolvido no estágio, desde as metodologias aplicadas a casos de estudo sobre os problemas encontrados. |
| dirty | 0 |
| eu_rights_str_mv | openAccess |
| format | masterThesis |
| id | rabertoup_6bb58e73153d99d697c1b44cd3ddccfd |
| identifier.url.fl_str_mv | http://hdl.handle.net/10216/57065 |
| instacron_str | UP |
| institution | Universidade do Porto |
| instname_str | Universidade do Porto |
| language | por |
| network_acronym_str | rabertoup |
| network_name_str | Repositório Aberto da Universidade do Porto |
| oai_identifier_str | oai:repositorio-aberto.up.pt:10216/57065 |
| organization_str_mv | urn:organizationAcronym:up |
| person_str_mv | Simões, Carlos Guilherme |
| publishDate | 2011 |
| publisher.none.fl_str_mv | Porto : [Edição do Autor] |
| reponame_str | Repositório Aberto da Universidade do Porto |
| repository_id_str | urn:repositoryAcronym:rabertoup |
| service_str_mv | urn:repositoryAcronym:rabertoup |
| spelling | pt_PTO presente relatório visa descrever as atividades realizadas no estágio curricular efetuado na empresa Eurologos, no âmbito do Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos da Faculdade de Letras da Universidade do Porto. A primeira parte do relatório consiste numa reflexão sobre a questão da equivalência formal ou dinâmica no ato da tradução, as diferenças na estrutura gramatical das línguas, os avanços tecnológicos ao serviço da tradução e as políticas da empresa. A segunda parte consiste numa componente prática, onde é descrito e analisado o trabalho desenvolvido no estágio, desde as metodologias aplicadas a casos de estudo sobre os problemas encontrados.application/pdfporPorto : [Edição do Autor]pt_PTRelatório de estágio na EurologosSimões, Carlos GuilhermeHandlehttp://hdl.handle.net/10216/57065DOIIsPartOf10.34626/e53r-xb4820112011-01-01T00:00:00Zhttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2open accesspt_PTServiços linguísticospt_PTTradução técnica1192838 byteshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2application/pdffulltexthttps://repositorio-aberto.up.pt/bitstream/10216/57065/2/TESEMESCARLOSSIMES000141963.pdfother research producthttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdccmaster thesis |
| spellingShingle | Relatório de estágio na Eurologos Simões, Carlos Guilherme Serviços linguísticos Tradução técnica |
| status | SINGLETON |
| subject.fl_str_mv | Serviços linguísticos Tradução técnica |
| title | Relatório de estágio na Eurologos |
| title_full | Relatório de estágio na Eurologos |
| title_fullStr | Relatório de estágio na Eurologos |
| title_full_unstemmed | Relatório de estágio na Eurologos |
| title_short | Relatório de estágio na Eurologos |
| title_sort | Relatório de estágio na Eurologos |
| topic | Serviços linguísticos Tradução técnica |
| topic_facet | Serviços linguísticos Tradução técnica |
| url | http://hdl.handle.net/10216/57065 |
| visible | 1 |