Publicação

MARIANA ALCOFORADO, THE PORTUGUESE NUN: (RE)FIGURATION OF THE CHARACTER AND TRANSFICCIONALITY

Ver documento

Detalhes bibliográficos
Resumo:Published in Paris (1669), Lettres Portugaises is a collection of love letters written by a Portuguese nun, Mariana Alcoforado, to a French army officer, the Chevalier de Chamilly. Part of its interest and editorial success was due to the mystery involving the text’s authorship and its ability to weave desire into the textual fabric, thus highlighting contradictions, obsessions and dilemmas of love. Since then, the cultural myth created around this female figure aroused the attention of many, making it the subject of several interpretations, bordering reality and fiction and also encouraging a number of creative appropriations in television, cinema or theatre. It is important to reflect on the (re)figuration of the prototype of this ground shattering woman. At a certain stage, the main focus was the ideological ballast of the transgression of moral conventions and social rules, especially by openly asserting her sexuality and revolting against the enclosure. This aspect of resisting the ruling power is used by Maricla Boggio in her play La monaca portoghese (1980). The 1979 medium-length film, Mariana Alcoforado, directed by Eduardo Geada, deserves our special attention on what concerns transposing the literary text to the audiovisual means, for the relevance it has to our topic and because it is part of a wider project of television products which had Portuguese literature works and characters as a starting point. We will give attention also to Eugène Green’s film La religieuse portugaise (2009). Once more, there is a seductive dialogue with that cultural myth, as it portrays the stay in Lisbon of Julie de Hauranne, French actress connected to Portugal because of her mother, to shoot of a film based on Mariana Alcoforado’s story. However, after becoming friends with a nun, the actress decides to set off and discover herself. Lastly, B. François-Boucher’s full-length film Les lettres de la religieuse portugaise is analysed as a "comédie dramatique historique" with multiple encounters between past and present, but exploring also the intricacies of love and sentimentality from a female point of view, in a similar fashion to Ingmar Bergman’s aesthetics.
Autores principais:Pereira, Paulo Silva
Assunto:Fictional character transficcionality Mariana Alcoforado Lettres Portugaises Fictional character transficcionality Mariana Alcoforado Lettres Portugaises Personagem ficcional transficcionalidade Mariana Alcoforado Lettres Portugaises Personagem ficcional transficcionalidade Mariana Alcoforado Lettres Portugaises
Ano:2016
País:Portugal
Tipo de documento:artigo
Tipo de acesso:unknown
Instituição associada:Imprensa da Universidade de Coimbra
Idioma:português
Origem:Revista de Estudos Literários
_version_ 1867720203658330112
author Pereira, Paulo Silva
author_facet Pereira, Paulo Silva
author_role author
country_str PT
creators_json_txt [{\"Person.name\":\"Pereira, Paulo Silva\"}]
datacite.creators.creator.creatorName.fl_str_mv Pereira, Paulo Silva
datacite.rights.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
datacite.subjects.subject.fl_str_mv Fictional character
transficcionality
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
Fictional character
transficcionality
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
Personagem ficcional
transficcionalidade
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
Personagem ficcional
transficcionalidade
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
datacite.titles.title.fl_str_mv MARIANA ALCOFORADO, THE PORTUGUESE NUN: (RE)FIGURATION OF THE CHARACTER AND TRANSFICCIONALITY
MARIANA ALCOFORADO, A FREIRA PORTUGUESA: (RE)FIGURAÇÕES DA PERSONAGEM E TRANSFICCIONALIDADE
dc.creator.none.fl_str_mv Pereira, Paulo Silva
dc.description.none.fl_str_mv Em 1669 surgia em Paris Lettres Portugaises, coletnea de cartas de amor de Mariana Alcoforado ao Chevalier de Chamilly. Parte do fascínio e do sucesso editorial resultou do mistério que envolvia a sua autoria e da capacidade de inscrever o desejo no tecido textual, fazendo avultar contradições, obsessões e dilemas da experiência amorosa. Desde então, vem despertando profundo interesse, suscitando leituras na fronteira entre realidade e ficção, pelo que o nosso propósito consiste em rastrear no discurso televisivo, cinematográfico e teatral derivas e (re)figurações desse protótipo feminino. Numa certa fase, ganhou relevo o lastro ideológico da transgressão das convenções morais e das normas sociais, pela assunção da sexualidade e pela contestação do regime de clausura. É essa dimensão de resistência que Maricla Boggio aproveitará em La monaca portoghese (1980). Em termos de transposição audiovisual, é de considerar Mariana Alcoforado (1979), de Eduardo Geada, pela relevncia dos procedimentos de figuração da personagem e por participar de uma série de produtos televisivos baseados em obras literárias. Em La religieuse portugaise (2009), Eugène Green propõe um diálogo insinuante com a tradição cultural ao apresentar Julie de Hauranne, que vem até Lisboa para participar na rodagem de um filme sobre Mariana, mas que acaba por partir à descoberta de si própria. Já a longa-metragem de B. François-Boucher Les lettres de la religieuse portugaise, apresenta-se como «comédie dramatique historique», numa deambulação entre o horizonte temporal de origem e o limiar do nosso tempo, explorando os meandros da paixão amorosa e o campo da sentimentalidade a partir do feminino, numa linha estética similar à de Ingmar Bergman.
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.identifier.none.fl_str_mv https://doi.org/10.14195/2183-847X_6_20
dc.language.none.fl_str_mv por
dc.publisher.none.fl_str_mv Centro de Literatura Portuguesa da Universidade de Coimbra
dc.rights.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.source.none.fl_str_mv Revista de Estudos Literários; Vol. 6 (2016): Eça and Machado: Transatlantic Dialogues; 443-463
Revista de Estudos Literários; Vol. 6 (2016): Eça e Machado: Diálogos Transatlnticos; 443-463
2183-847X
2182-1526
10.14195/2183-847X_6
dc.subject.none.fl_str_mv Fictional character
transficcionality
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
Fictional character
transficcionality
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
Personagem ficcional
transficcionalidade
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
Personagem ficcional
transficcionalidade
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
dc.title.fl_str_mv MARIANA ALCOFORADO, THE PORTUGUESE NUN: (RE)FIGURATION OF THE CHARACTER AND TRANSFICCIONALITY
MARIANA ALCOFORADO, A FREIRA PORTUGUESA: (RE)FIGURAÇÕES DA PERSONAGEM E TRANSFICCIONALIDADE
dc.type.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
description Published in Paris (1669), Lettres Portugaises is a collection of love letters written by a Portuguese nun, Mariana Alcoforado, to a French army officer, the Chevalier de Chamilly. Part of its interest and editorial success was due to the mystery involving the text’s authorship and its ability to weave desire into the textual fabric, thus highlighting contradictions, obsessions and dilemmas of love. Since then, the cultural myth created around this female figure aroused the attention of many, making it the subject of several interpretations, bordering reality and fiction and also encouraging a number of creative appropriations in television, cinema or theatre. It is important to reflect on the (re)figuration of the prototype of this ground shattering woman. At a certain stage, the main focus was the ideological ballast of the transgression of moral conventions and social rules, especially by openly asserting her sexuality and revolting against the enclosure. This aspect of resisting the ruling power is used by Maricla Boggio in her play La monaca portoghese (1980). The 1979 medium-length film, Mariana Alcoforado, directed by Eduardo Geada, deserves our special attention on what concerns transposing the literary text to the audiovisual means, for the relevance it has to our topic and because it is part of a wider project of television products which had Portuguese literature works and characters as a starting point. We will give attention also to Eugène Green’s film La religieuse portugaise (2009). Once more, there is a seductive dialogue with that cultural myth, as it portrays the stay in Lisbon of Julie de Hauranne, French actress connected to Portugal because of her mother, to shoot of a film based on Mariana Alcoforado’s story. However, after becoming friends with a nun, the actress decides to set off and discover herself. Lastly, B. François-Boucher’s full-length film Les lettres de la religieuse portugaise is analysed as a "comédie dramatique historique" with multiple encounters between past and present, but exploring also the intricacies of love and sentimentality from a female point of view, in a similar fashion to Ingmar Bergman’s aesthetics.
dirty 0
eu_rights_str_mv unknown
format article
id rel_c00bd2f67929c98b4e9335ffa0d34021
identifier.doi.fl_str_mv https://doi.org/10.14195/2183-847X_6_20
instacron_str IUC
institution Imprensa da Universidade de Coimbra
instname_str Imprensa da Universidade de Coimbra
language por
network_acronym_str rel
network_name_str Revista de Estudos Literários
oai_identifier_str oai:impactum-journals.uc.pt:article/4898
organization_str_mv urn:organizationAcronym:iuc
person_str_mv Pereira, Paulo Silva
publishDate 2016
publisher.none.fl_str_mv Centro de Literatura Portuguesa da Universidade de Coimbra
reponame_str Revista de Estudos Literários
repository_id_str urn:repositoryAcronym:rel
service_str_mv urn:repositoryAcronym:rel
spelling en-USMARIANA ALCOFORADO, THE PORTUGUESE NUN: (RE)FIGURATION OF THE CHARACTER AND TRANSFICCIONALITYpt-PTMARIANA ALCOFORADO, A FREIRA PORTUGUESA: (RE)FIGURAÇÕES DA PERSONAGEM E TRANSFICCIONALIDADEPereira, Paulo SilvaFictional charactertransficcionalityMariana AlcoforadoLettres PortugaisesFictional charactertransficcionalityMariana AlcoforadoLettres PortugaisesPersonagem ficcionaltransficcionalidadeMariana AlcoforadoLettres PortugaisesPersonagem ficcionaltransficcionalidadeMariana AlcoforadoLettres PortugaisesDireitos de Autor (c) 2016 Paulo Silva Pereirahttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0https://doi.org/10.14195/2183-847X_6_20DOIhttps://impactum-journals.uc.pt/rel/article/view/4898URLHasVersionhttps://impactum-journals.uc.pt/rel/article/view/4898/3933URLHasVersionhttps://doi.org/10.14195/2183-847X_6_20DOI2016-03-20en-USPublished in Paris (1669), Lettres Portugaises is a collection of love letters written by a Portuguese nun, Mariana Alcoforado, to a French army officer, the Chevalier de Chamilly. Part of its interest and editorial success was due to the mystery involving the text’s authorship and its ability to weave desire into the textual fabric, thus highlighting contradictions, obsessions and dilemmas of love. Since then, the cultural myth created around this female figure aroused the attention of many, making it the subject of several interpretations, bordering reality and fiction and also encouraging a number of creative appropriations in television, cinema or theatre. It is important to reflect on the (re)figuration of the prototype of this ground shattering woman. At a certain stage, the main focus was the ideological ballast of the transgression of moral conventions and social rules, especially by openly asserting her sexuality and revolting against the enclosure. This aspect of resisting the ruling power is used by Maricla Boggio in her play La monaca portoghese (1980). The 1979 medium-length film, Mariana Alcoforado, directed by Eduardo Geada, deserves our special attention on what concerns transposing the literary text to the audiovisual means, for the relevance it has to our topic and because it is part of a wider project of television products which had Portuguese literature works and characters as a starting point. We will give attention also to Eugène Green’s film La religieuse portugaise (2009). Once more, there is a seductive dialogue with that cultural myth, as it portrays the stay in Lisbon of Julie de Hauranne, French actress connected to Portugal because of her mother, to shoot of a film based on Mariana Alcoforado’s story. However, after becoming friends with a nun, the actress decides to set off and discover herself. Lastly, B. François-Boucher’s full-length film Les lettres de la religieuse portugaise is analysed as a "comédie dramatique historique" with multiple encounters between past and present, but exploring also the intricacies of love and sentimentality from a female point of view, in a similar fashion to Ingmar Bergman’s aesthetics.pt-PTEm 1669 surgia em Paris Lettres Portugaises, coletnea de cartas de amor de Mariana Alcoforado ao Chevalier de Chamilly. Parte do fascínio e do sucesso editorial resultou do mistério que envolvia a sua autoria e da capacidade de inscrever o desejo no tecido textual, fazendo avultar contradições, obsessões e dilemas da experiência amorosa. Desde então, vem despertando profundo interesse, suscitando leituras na fronteira entre realidade e ficção, pelo que o nosso propósito consiste em rastrear no discurso televisivo, cinematográfico e teatral derivas e (re)figurações desse protótipo feminino. Numa certa fase, ganhou relevo o lastro ideológico da transgressão das convenções morais e das normas sociais, pela assunção da sexualidade e pela contestação do regime de clausura. É essa dimensão de resistência que Maricla Boggio aproveitará em La monaca portoghese (1980). Em termos de transposição audiovisual, é de considerar Mariana Alcoforado (1979), de Eduardo Geada, pela relevncia dos procedimentos de figuração da personagem e por participar de uma série de produtos televisivos baseados em obras literárias. Em La religieuse portugaise (2009), Eugène Green propõe um diálogo insinuante com a tradição cultural ao apresentar Julie de Hauranne, que vem até Lisboa para participar na rodagem de um filme sobre Mariana, mas que acaba por partir à descoberta de si própria. Já a longa-metragem de B. François-Boucher Les lettres de la religieuse portugaise, apresenta-se como «comédie dramatique historique», numa deambulação entre o horizonte temporal de origem e o limiar do nosso tempo, explorando os meandros da paixão amorosa e o campo da sentimentalidade a partir do feminino, numa linha estética similar à de Ingmar Bergman.Centro de Literatura Portuguesa da Universidade de Coimbraapplication/pdfen-USRevista de Estudos Literários; Vol. 6 (2016): Eça and Machado: Transatlantic Dialogues; 443-463pt-PTRevista de Estudos Literários; Vol. 6 (2016): Eça e Machado: Diálogos Transatlnticos; 443-4632183-847X2182-152610.14195/2183-847X_6porjournal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501literatureVoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
spellingShingle MARIANA ALCOFORADO, THE PORTUGUESE NUN: (RE)FIGURATION OF THE CHARACTER AND TRANSFICCIONALITY
Pereira, Paulo Silva
Fictional character
transficcionality
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
Fictional character
transficcionality
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
Personagem ficcional
transficcionalidade
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
Personagem ficcional
transficcionalidade
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
status SINGLETON
status_str VoR
subject.fl_str_mv Fictional character
transficcionality
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
Fictional character
transficcionality
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
Personagem ficcional
transficcionalidade
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
Personagem ficcional
transficcionalidade
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
title MARIANA ALCOFORADO, THE PORTUGUESE NUN: (RE)FIGURATION OF THE CHARACTER AND TRANSFICCIONALITY
title_full MARIANA ALCOFORADO, THE PORTUGUESE NUN: (RE)FIGURATION OF THE CHARACTER AND TRANSFICCIONALITY
title_fullStr MARIANA ALCOFORADO, THE PORTUGUESE NUN: (RE)FIGURATION OF THE CHARACTER AND TRANSFICCIONALITY
title_full_unstemmed MARIANA ALCOFORADO, THE PORTUGUESE NUN: (RE)FIGURATION OF THE CHARACTER AND TRANSFICCIONALITY
title_short MARIANA ALCOFORADO, THE PORTUGUESE NUN: (RE)FIGURATION OF THE CHARACTER AND TRANSFICCIONALITY
title_sort MARIANA ALCOFORADO, THE PORTUGUESE NUN: (RE)FIGURATION OF THE CHARACTER AND TRANSFICCIONALITY
topic Fictional character
transficcionality
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
Fictional character
transficcionality
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
Personagem ficcional
transficcionalidade
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
Personagem ficcional
transficcionalidade
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
topic_facet Fictional character
transficcionality
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
Fictional character
transficcionality
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
Personagem ficcional
transficcionalidade
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
Personagem ficcional
transficcionalidade
Mariana Alcoforado
Lettres Portugaises
url https://doi.org/10.14195/2183-847X_6_20
visible 1