Publicação
Da tradução e localização à comunicação digital: um estágio na BloomIdea
| Resumo: | O presente relatório insere-se no âmbito do Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue da Universidade do Minho e reflete o estágio curricular, com duração de três meses, realizado na empresa BloomIdea. Trata-se de uma empresa que se dedica sobretudo ao desenvolvimento web e mobile, desenvolvimento de negócios, design, marketing digital, estratégias de internacionalização, criação de conteúdo e com uma equipa bastante completa e diversificada, o que explica o facto de, em termos de metodologia, se verificar uma grande capacidade de adaptabilidade aos projetos que, por si só, requeriam diferentes metodologias de trabalho. A atuação da empresa em diferentes mercados justifica também a multiplicidade de tarefas levadas a cabo como a localização e edição de websites, tradução, revisão, redação de conteúdo, prospeção, entre outros. Este relatório apresenta a instituição acolhedora e faz um enquadramento teórico sobre as áreas do trabalho realizado. O trabalho desenvolvido está dividido em três partes que correspondem a três projetos importantes que se destacam em diferentes vertentes: o projeto Josefinas destaca-se pela localização do novo website, o projeto By Cool World pela tradução e análise ao nível linguístico e, por último, o projeto De Mãe Para Mãe pelas estratégias de marketing. |
|---|---|
| Autores principais: | Mendes, Eduarda Gabriela da Silva |
| Assunto: | Comunicação digital Localização Marketing Redação de conteúdo Tradução Digital communication Localization Content writing Translation Humanidades::Outras Humanidades |
| Ano: | 2023 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | dissertação de mestrado |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Universidade do Minho |
| Idioma: | português |
| Origem: | RepositóriUM - Universidade do Minho |
Registos relacionados
school Localização de conteúdos: experiência de estágio na Bloomidea
por: Abreu, Ana Patrícia Pestana de
Publicado em: (2015)
por: Abreu, Ana Patrícia Pestana de
Publicado em: (2015)
school Redação, revisão, tradução e localização de conteúdos na plataforma ConstruSpace
por: Costa, André Oliveira Fernandes
Publicado em: (2019)
por: Costa, André Oliveira Fernandes
Publicado em: (2019)
school Tradução e comunicação técnica: experiência de estágio na iCognitus4ALL – IT Solutions
por: Cunha, Ana Catarina Pereira
Publicado em: (2025)
por: Cunha, Ana Catarina Pereira
Publicado em: (2025)
school A tradução de negócios e projetos on-line na empresa Bloomidea
por: Monteiro, Marina Angèle Pinto
Publicado em: (2015)
por: Monteiro, Marina Angèle Pinto
Publicado em: (2015)
school Tradução de websites de turismo em contexto profissional: uma experiência Erasmus na empresa Transnational Consulting, S.L.
por: Ribeiro, Alzira Maria Costa
Publicado em: (2020)
por: Ribeiro, Alzira Maria Costa
Publicado em: (2020)
school A localização em contexto empresarial: KEEP Solutions
por: Santos, Vítor Baltazar Azevedo dos
Publicado em: (2018)
por: Santos, Vítor Baltazar Azevedo dos
Publicado em: (2018)
school A tradução no marketing digital: Search Engine Optimization (SEO)
por: Costa, Helder Veloso da
Publicado em: (2020)
por: Costa, Helder Veloso da
Publicado em: (2020)
school Tradução e localização: uma experiência na área da saúde em contexto de estágio na empresa iCognitus4ALL - IT Solutions
por: Fins, Emília Maria dos Santos
Publicado em: (2023)
por: Fins, Emília Maria dos Santos
Publicado em: (2023)
school Estratégias para garantir a excelência da tradução: relatório de estágio na Dokutech Translations
por: Leite, Vânia Maria da Silva
Publicado em: (2025)
por: Leite, Vânia Maria da Silva
Publicado em: (2025)
school Localização de jogos
por: Silva, Fábio Edgar Oliveira da
Publicado em: (2015)
por: Silva, Fábio Edgar Oliveira da
Publicado em: (2015)
school A tradução, a comunicação multilingue e o marketing: estágio em contexto profissional nos Ginásios da Educação Da Vinci
por: Alves, Inês do Carmo
Publicado em: (2022)
por: Alves, Inês do Carmo
Publicado em: (2022)
school A importância da tradução e localização de conteúdos digitais no mercado atual: experiência de estágio na SMARTIDIOM
por: Macedo, Carla Sofia da Silva
Publicado em: (2024)
por: Macedo, Carla Sofia da Silva
Publicado em: (2024)
school Turismo e tradução na Transnational Consulting: uma experiência profissional Erasmus
por: Codeço, Sara Raquel Moreira Rodrigues
Publicado em: (2017)
por: Codeço, Sara Raquel Moreira Rodrigues
Publicado em: (2017)
school Criação e localização de conteúdos: mapeamento multimodal da oferta educativa do 2º ciclo da ELACH
por: Rodrigues, Eduarda Catarina Dias
Publicado em: (2024)
por: Rodrigues, Eduarda Catarina Dias
Publicado em: (2024)
school A tradução e a criação de conteúdos multimodais para a comunicação de ciência
por: Carvalho, Carolina de Jesus Gonçalves da Costa da Silva
Publicado em: (2021)
por: Carvalho, Carolina de Jesus Gonçalves da Costa da Silva
Publicado em: (2021)
school Localização do website Cuida.pt
por: Oliveira, Joana Daniela Almeida de
Publicado em: (2024)
por: Oliveira, Joana Daniela Almeida de
Publicado em: (2024)
school Estágio na Fundação Eça de Queiroz: a tradução no contexto turístico-literário
por: Marques, Liliana Cristina da Fonseca
Publicado em: (2018)
por: Marques, Liliana Cristina da Fonseca
Publicado em: (2018)
school Localização do videojogo Stellar Wanderer
por: Rocha, Tiago Filipe Oliveira
Publicado em: (2021)
por: Rocha, Tiago Filipe Oliveira
Publicado em: (2021)
school Localização do jogo One Night Stand
por: Silva, Nuno Miguel Cerqueira da
Publicado em: (2019)
por: Silva, Nuno Miguel Cerqueira da
Publicado em: (2019)
school Localização de software e prática da tradução: uma aprendizagem em contexto de empresa
por: Cardoso, Ricardo Alexandre de Bastos
Publicado em: (2017)
por: Cardoso, Ricardo Alexandre de Bastos
Publicado em: (2017)
school A comunicação técnica e as linguagens controladas: proposta de melhoramento do processo de desenvolvimento de documentação em contexto empresarial
por: Mesquita, Susana Rafaela Soares Oliveira
Publicado em: (2025)
por: Mesquita, Susana Rafaela Soares Oliveira
Publicado em: (2025)
school Localização e tradução de software em contexto empresarial: uma experiência Erasmus no âmbito de estágio curricular na empresa iDISC
por: Gomes, Diana Gouveia da Silva
Publicado em: (2017)
por: Gomes, Diana Gouveia da Silva
Publicado em: (2017)
school A Localização em jogos: Uma Tradução do Jogo Indie «Stardew Valley»
por: Gomes, Ana Rui da Cunha
Publicado em: (2023)
por: Gomes, Ana Rui da Cunha
Publicado em: (2023)
school A Tradução, Localização e Dobragem de Videojogos em Portugal: primeiro contacto com o mercado através de um estágio na empresa BlueLab — Produções de Audiovisuais
por: Rosa, Mariana Nascimento dos Santos
Publicado em: (2020)
por: Rosa, Mariana Nascimento dos Santos
Publicado em: (2020)
school Multilinguismo no mundo digital: experiência profissional na empresa Light Speck
por: Alicka, Weronika
Publicado em: (2017)
por: Alicka, Weronika
Publicado em: (2017)
school Considerações sobre a localização do texto turístico
por: Santos, Ana Rita Curvêlo Fernandes dos
Publicado em: (2016)
por: Santos, Ana Rita Curvêlo Fernandes dos
Publicado em: (2016)
school Tradução e comunicação multimodal e multilingue da ciência: experiência profissional no Laboratório Ibérico Internacional de Nanotecnologia
por: Silva, Joana Alexandra Rodrigues da
Publicado em: (2023)
por: Silva, Joana Alexandra Rodrigues da
Publicado em: (2023)
school A tradução, a comunicação digital e a a criação de conteúdos como fatores de globalização de uma marca
por: Carneiro, Justina Marisa da Silva
Publicado em: (2022)
por: Carneiro, Justina Marisa da Silva
Publicado em: (2022)
school A tradução, a comunicação multilingue e a localização: o caso do setor do calçado
por: Travessa, Florbela Gomes
Publicado em: (2019)
por: Travessa, Florbela Gomes
Publicado em: (2019)
school A tradução nas suas múltiplas facetas
por: Moreira, Maria Antonieta
Publicado em: (2018)
por: Moreira, Maria Antonieta
Publicado em: (2018)
school O reenquadramento do papel do tradutor no contexto da evolução tecnológica: estágio curricular na empresa Upwords
por: Rocha, Rita Isabel Rodrigues
Publicado em: (2025)
por: Rocha, Rita Isabel Rodrigues
Publicado em: (2025)
school Da comunicação multilingue à produção de conteúdo digital: uma experiência na Wonther
por: Torres, Michele da Costa
Publicado em: (2022)
por: Torres, Michele da Costa
Publicado em: (2022)
article Gestão de projectos de tradução e de localização - do conceito ao modelo
por: Resende, Helena
Publicado em: (2009)
por: Resende, Helena
Publicado em: (2009)
school O papel da Inteligência Artificial na Comunicação, no Marketing e na Tradução – estágio na BYMS
por: Gonçalves, Sara Liliana Rodrigues
Publicado em: (2025)
por: Gonçalves, Sara Liliana Rodrigues
Publicado em: (2025)
school Tradução, localização e internacionalização do Website do Departamento de Produção e Sistemas da Escola de Engenharia da Universidade do Minho
por: Araújo, João Pedro Martins
Publicado em: (2017)
por: Araújo, João Pedro Martins
Publicado em: (2017)
school A tradução especializada em contexto empresarial
por: Falcão, Ana Sofia Resende
Publicado em: (2022)
por: Falcão, Ana Sofia Resende
Publicado em: (2022)
school As identidades na localização de jogos
por: Souza, Flávia Rodrigues Barros de
Publicado em: (2021)
por: Souza, Flávia Rodrigues Barros de
Publicado em: (2021)
school Localização da página web da VisionSpace – do inglês ao francês
por: Quintas, Liliana Costa da Silva
Publicado em: (2014)
por: Quintas, Liliana Costa da Silva
Publicado em: (2014)
article The Rurtugal Project: from translation/localization to multilingual digital production
por: Araújo, Sílvia
Publicado em: (2021)
por: Araújo, Sílvia
Publicado em: (2021)
school A tradução para legendagem: experiência na empresa Sintagma
por: Martins, Patrícia Alexandra Rodrigues
Publicado em: (2022)
por: Martins, Patrícia Alexandra Rodrigues
Publicado em: (2022)
Registos relacionados
-
school Localização de conteúdos: experiência de estágio na Bloomidea
por: Abreu, Ana Patrícia Pestana de
Publicado em: (2015) -
school Redação, revisão, tradução e localização de conteúdos na plataforma ConstruSpace
por: Costa, André Oliveira Fernandes
Publicado em: (2019) -
school Tradução e comunicação técnica: experiência de estágio na iCognitus4ALL – IT Solutions
por: Cunha, Ana Catarina Pereira
Publicado em: (2025) -
school A tradução de negócios e projetos on-line na empresa Bloomidea
por: Monteiro, Marina Angèle Pinto
Publicado em: (2015) -
school Tradução de websites de turismo em contexto profissional: uma experiência Erasmus na empresa Transnational Consulting, S.L.
por: Ribeiro, Alzira Maria Costa
Publicado em: (2020)