Publicação
Os passos da comunicação multilingue no seio de uma empresa têxtil
| Resumo: | Este relatório insere-se no âmbito do Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue lecionado na Universidade do Minho e analisa o uso da Comunicação Multilingue na área têxtil, surgindo após um estágio curricular de três meses realizado numa empresa desse setor. Para isso, foi necessário fazer um enquadramento teórico das temáticas relevantes do estágio, isto é, a globalização, a internacionalização, os negócios internacionais, a importância da língua no meio empresarial e a tradução. Para além da prestação de serviços linguísticos, foram também realizadas tarefas relacionadas com a assistência do departamento comercial de exportações da empresa. Desta forma, este estágio teve como objetivo assistir nas atividades quotidianas da Allcost, assim como fornecer serviços linguísticos sempre que necessário. Foram descritos e analisados, neste relatório, os documentos traduzidos, as tarefas essenciais do departamento comercial, a metodologia utilizada, as ferramentas e os recursos usados e todos os passos onde a comunicação multilingue está presente. Este relatório realça a importância do uso das línguas em qualquer empresa presente no mercado internacional. |
|---|---|
| Autores principais: | Oliveira, Sara Cristiana Leite |
| Assunto: | Comunicação multilingue Tradução Negócios internacionais Globalização Internacionalização Multilingual communication Translation International business Globalization Internationalization |
| Ano: | 2023 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | dissertação de mestrado |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Universidade do Minho |
| Idioma: | português |
| Origem: | RepositóriUM - Universidade do Minho |
Registos relacionados
school A dimensão da comunicação multilingue em contexto profissional na indústria têxtil
por: Cardoso, Sara Catarina Sousa
Publicado em: (2023)
por: Cardoso, Sara Catarina Sousa
Publicado em: (2023)
school A comunicação multilingue digital nas empresas: o papel do tradutor
por: Costa, Bruna Catarina Sá
Publicado em: (2019)
por: Costa, Bruna Catarina Sá
Publicado em: (2019)
school A comunicação multilingue: uma experiência na Delphi (Braga)
por: Castro, Laura Braga de
Publicado em: (2016)
por: Castro, Laura Braga de
Publicado em: (2016)
school Turismo cultural: tradução e comunicação multilingue no Museu dos Biscainhos
por: Machado, Rute Alexandra da Silva
Publicado em: (2023)
por: Machado, Rute Alexandra da Silva
Publicado em: (2023)
article Para um Vocabulário Multilíngue de Sentenças de Tráfico Internacional de Drogas: Primeiras Discussões Teórico-Metodológicas
por: DE ARAÚJO FERREIRA, ALICE MARIA
Publicado em: (2024)
por: DE ARAÚJO FERREIRA, ALICE MARIA
Publicado em: (2024)
school A vertente turística da tradução e da comunicação multilingue: o caso do Posto de Turismo de Braga
por: Frias, Ana Margarida Rodrigues de Carvalho e
Publicado em: (2021)
por: Frias, Ana Margarida Rodrigues de Carvalho e
Publicado em: (2021)
article The Rurtugal Project: from translation/localization to multilingual digital production
por: Araújo, Sílvia
Publicado em: (2021)
por: Araújo, Sílvia
Publicado em: (2021)
school Multilingual ontologies creation
por: Monteiro, Simão Freitas
Publicado em: (2023)
por: Monteiro, Simão Freitas
Publicado em: (2023)
school A tradução, a comunicação multilingue e a localização: o caso do setor do calçado
por: Travessa, Florbela Gomes
Publicado em: (2019)
por: Travessa, Florbela Gomes
Publicado em: (2019)
article Methodological Insights From a Qualitative Case Study in a Migration Context: Translingual Writing Practices Among Emergent Multilingual Children
por: Jang, Jinsil
Publicado em: (2026)
por: Jang, Jinsil
Publicado em: (2026)
article Translanguaging Towards Equitable Participation: Doing Research Multilingually With People With a Migration Background
por: MacDonald, Erin Gail
Publicado em: (2026)
por: MacDonald, Erin Gail
Publicado em: (2026)
article Of Stumbling Blocks and Stepping Stones: Navigating Multilingual Challenges in Reconstructive Forced Migration Research
por: Mijić, Ana
Publicado em: (2026)
por: Mijić, Ana
Publicado em: (2026)
article “Le fantasme de Babel Aboli” vs. Babel ou la facture assumée
por: Chamly-Halwani, Asma
Publicado em: (2015)
por: Chamly-Halwani, Asma
Publicado em: (2015)
school O papel da tradução no desenvolvimento turístico das cidades
por: Cunha, Alexandra Rodrigues Lopes
Publicado em: (2022)
por: Cunha, Alexandra Rodrigues Lopes
Publicado em: (2022)
article A Framework for Multilingual Ontology Mapping
por: Trojahn, Cássia
Publicado em: (2009)
por: Trojahn, Cássia
Publicado em: (2009)
school Tradução e comunicação multimodal e multilingue da ciência: experiência profissional no Laboratório Ibérico Internacional de Nanotecnologia
por: Silva, Joana Alexandra Rodrigues da
Publicado em: (2023)
por: Silva, Joana Alexandra Rodrigues da
Publicado em: (2023)
article The role of language in international trade: How does language affect the choice of foreign trading partners?
por: Ribeiro, Sandra
Publicado em: (2016)
por: Ribeiro, Sandra
Publicado em: (2016)
groups Multilingualism and interpreting: training for the EU
por: Antunes Garcia Anacleto Matias, Maria Helena
Publicado em: (2011)
por: Antunes Garcia Anacleto Matias, Maria Helena
Publicado em: (2011)
school Posto de turismo de Braga: atendimento ao público, comunicação multilingue e tradução
por: Silva, Elodie Morgane
Publicado em: (2017)
por: Silva, Elodie Morgane
Publicado em: (2017)
article MLT-prealigner: a tool for multilingual text alignment
por: Carvalho, Pedro
Publicado em: (2014)
por: Carvalho, Pedro
Publicado em: (2014)
school Legendagem do multilinguismo no cinema: um estudo de caso
por: Guimarães, Rui de Sousa
Publicado em: (2023)
por: Guimarães, Rui de Sousa
Publicado em: (2023)
school Gestão de equipas multilingues – estratégias para promover a compreensão e a colaboração
por: Gomes, Miriam Monteiro
Publicado em: (2025)
por: Gomes, Miriam Monteiro
Publicado em: (2025)
school Criação e localização de um website: promover uma ligação mais forte entre a UMinho e a sociedade
por: Kozlowska, Karolina Weronika
Publicado em: (2024)
por: Kozlowska, Karolina Weronika
Publicado em: (2024)
school Confeções Berna LDA: a case study on intercultural businesses
por: Silva, Beatriz Filipa Costa
Publicado em: (2023)
por: Silva, Beatriz Filipa Costa
Publicado em: (2023)
article Multilingual Biographical Interviews With Migrated Young People: Translation Practices, Power Relations, and Epistemic Equality
por: Siebholz, Susanne
Publicado em: (2026)
por: Siebholz, Susanne
Publicado em: (2026)
article Controlled Multilingual Thesauri for Kazakh Industry-Specific Terms
por: Bayekeyeva, Ainur
Publicado em: (2021)
por: Bayekeyeva, Ainur
Publicado em: (2021)
book The Handbook to English as a Lingua Franca Practices for Inclusive Multilingual Classrooms
por: Guerra, Luis
Publicado em: (2023)
por: Guerra, Luis
Publicado em: (2023)
article Teaching and learning in a multilingual Europe: findings from a cross-European study
por: Dockrell, J. E.
Publicado em: (2021)
por: Dockrell, J. E.
Publicado em: (2021)
school Práticas de tradução e comunicação multilingue em contexto empresarial: experiência profissional no Grupo OSIT
por: Casanova, Flávia Matos
Publicado em: (2015)
por: Casanova, Flávia Matos
Publicado em: (2015)
assignment Multilingual Glossary. Migrations, Gender and Inclusion
por: Terrón-Caro, María Teresa
Publicado em: (2022)
por: Terrón-Caro, María Teresa
Publicado em: (2022)
article Foreign language skills: a challenge for the economy
por: Delplancq, Véronique
Publicado em: (2017)
por: Delplancq, Véronique
Publicado em: (2017)
article A multilingual and multidomain study on dialog act recognition using character-level tokenization
por: Ribeiro, E.
Publicado em: (2019)
por: Ribeiro, E.
Publicado em: (2019)
article Accommodating Multilingualism in Macedonia
por: Treneska-Deskoska, Renata
Publicado em: (2017)
por: Treneska-Deskoska, Renata
Publicado em: (2017)
article Urban Multilingualism and the Civic University: A Dynamic, Non-Linear Model of Participatory Research
por: Matras, Yaron
Publicado em: (2017)
por: Matras, Yaron
Publicado em: (2017)
book Supporting collaboration in multilingual ontology specification: the conceptME approach
por: Moreira Silva, Manuel
Publicado em: (2012)
por: Moreira Silva, Manuel
Publicado em: (2012)
article The Construction of Researcher Positionality Through Language Practices in Multilingual Contexts
por: Rickert, Marie
Publicado em: (2026)
por: Rickert, Marie
Publicado em: (2026)
article Researching in Multilingual Spaces: Addressing Methodological, Ethical, and Epistemological Implications
por: Holzinger, Clara
Publicado em: (2026)
por: Holzinger, Clara
Publicado em: (2026)
article Política linguística em ambiente multilingue: o caso de Timor-Leste
por: Henriques, Paulo
Publicado em: (2019)
por: Henriques, Paulo
Publicado em: (2019)
book Current Perspectives in the Multilingual EFL Classroom: A Portuguese Case Study
por: Guerra, Luis
Publicado em: (2023)
por: Guerra, Luis
Publicado em: (2023)
article The Multilingual Twitter Discourse on Vaccination in Germany During the Covid-19 Pandemic
por: Schmid-Petri, Hannah
Publicado em: (2023)
por: Schmid-Petri, Hannah
Publicado em: (2023)
Registos relacionados
-
school A dimensão da comunicação multilingue em contexto profissional na indústria têxtil
por: Cardoso, Sara Catarina Sousa
Publicado em: (2023) -
school A comunicação multilingue digital nas empresas: o papel do tradutor
por: Costa, Bruna Catarina Sá
Publicado em: (2019) -
school A comunicação multilingue: uma experiência na Delphi (Braga)
por: Castro, Laura Braga de
Publicado em: (2016) -
school Turismo cultural: tradução e comunicação multilingue no Museu dos Biscainhos
por: Machado, Rute Alexandra da Silva
Publicado em: (2023) -
article Para um Vocabulário Multilíngue de Sentenças de Tráfico Internacional de Drogas: Primeiras Discussões Teórico-Metodológicas
por: DE ARAÚJO FERREIRA, ALICE MARIA
Publicado em: (2024)