Publicação

A Tradução, Localização e Dobragem de Videojogos em Portugal: primeiro contacto com o mercado através de um estágio na empresa BlueLab — Produções de Audiovisuais

Ver documento

Detalhes bibliográficos
Resumo:Este relatório reflete os objetivos visados pela estagiária ao optar pela presente modalidade de estágio curricular: compreender o funcionamento de uma empresa de localização, tradução e gravação de conteúdos; entender quais as funções desempenhadas por um tradutor numa empresa deste género, assim como os diferentes tipos de tradução que são realizados pelo mesmo; e ainda observar como são adaptadas as traduções para a gravação em áudio. Para além da caracterização da empresa, o relatório descreve as tarefas realizadas durante o estágio e foca-se posteriormente em dois tópicos em particular: as especificidades e dificuldades da tradução e localização de videojogos e o processo de adaptação para a gravação em áudio.
Autores principais:Rosa, Mariana Nascimento dos Santos
Assunto:Portugal Tradução Videojogos Localização Adaptação Translation Localization Adaptation Videogames
Ano:2020
País:Portugal
Tipo de documento:dissertação de mestrado
Tipo de acesso:acesso aberto
Instituição associada:Universidade Nova de Lisboa
Idioma:português
Origem:Repositório Institucional da UNL
Descrição
Resumo:Este relatório reflete os objetivos visados pela estagiária ao optar pela presente modalidade de estágio curricular: compreender o funcionamento de uma empresa de localização, tradução e gravação de conteúdos; entender quais as funções desempenhadas por um tradutor numa empresa deste género, assim como os diferentes tipos de tradução que são realizados pelo mesmo; e ainda observar como são adaptadas as traduções para a gravação em áudio. Para além da caracterização da empresa, o relatório descreve as tarefas realizadas durante o estágio e foca-se posteriormente em dois tópicos em particular: as especificidades e dificuldades da tradução e localização de videojogos e o processo de adaptação para a gravação em áudio.