Publicação
A Tradução, Localização e Dobragem de Videojogos em Portugal: primeiro contacto com o mercado através de um estágio na empresa BlueLab — Produções de Audiovisuais
| Resumo: | Este relatório reflete os objetivos visados pela estagiária ao optar pela presente modalidade de estágio curricular: compreender o funcionamento de uma empresa de localização, tradução e gravação de conteúdos; entender quais as funções desempenhadas por um tradutor numa empresa deste género, assim como os diferentes tipos de tradução que são realizados pelo mesmo; e ainda observar como são adaptadas as traduções para a gravação em áudio. Para além da caracterização da empresa, o relatório descreve as tarefas realizadas durante o estágio e foca-se posteriormente em dois tópicos em particular: as especificidades e dificuldades da tradução e localização de videojogos e o processo de adaptação para a gravação em áudio. |
|---|---|
| Autores principais: | Rosa, Mariana Nascimento dos Santos |
| Assunto: | Portugal Tradução Videojogos Localização Adaptação Translation Localization Adaptation Videogames |
| Ano: | 2020 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | dissertação de mestrado |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Universidade Nova de Lisboa |
| Idioma: | português |
| Origem: | Repositório Institucional da UNL |
| _version_ | 1868415020570771456 |
|---|---|
| author | Rosa, Mariana Nascimento dos Santos |
| author_facet | Rosa, Mariana Nascimento dos Santos |
| author_role | author |
| contributor_name_str_mv | Castanheira, Maria Zulmira RUN |
| country_str | PT |
| creators_json_txt | [{\"Person.name\":\"Rosa, Mariana Nascimento dos Santos\"}] |
| datacite.contributors.contributor.contributorName.fl_str_mv | Castanheira, Maria Zulmira RUN |
| datacite.creators.creator.creatorName.fl_str_mv | Rosa, Mariana Nascimento dos Santos |
| datacite.date.Accepted.fl_str_mv | 2020-11-13T00:00:00Z |
| datacite.date.available.fl_str_mv | 2021-01-06T12:09:27Z |
| datacite.date.embargoed.fl_str_mv | 2021-01-06T12:09:27Z |
| datacite.rights.fl_str_mv | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| datacite.subjects.subject.fl_str_mv | Portugal Tradução Videojogos Localização Adaptação Translation Localization Adaptation Videogames |
| datacite.titles.title.fl_str_mv | A Tradução, Localização e Dobragem de Videojogos em Portugal: primeiro contacto com o mercado através de um estágio na empresa BlueLab — Produções de Audiovisuais |
| dc.contributor.none.fl_str_mv | Castanheira, Maria Zulmira RUN |
| dc.creator.none.fl_str_mv | Rosa, Mariana Nascimento dos Santos |
| dc.date.Accepted.fl_str_mv | 2020-11-13T00:00:00Z |
| dc.date.available.fl_str_mv | 2021-01-06T12:09:27Z |
| dc.date.embargoed.fl_str_mv | 2021-01-06T12:09:27Z |
| dc.format.none.fl_str_mv | application/pdf |
| dc.identifier.none.fl_str_mv | http://hdl.handle.net/10362/109805 |
| dc.language.none.fl_str_mv | por |
| dc.rights.cclincense.fl_str_mv | http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| dc.rights.none.fl_str_mv | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| dc.subject.none.fl_str_mv | Portugal Tradução Videojogos Localização Adaptação Translation Localization Adaptation Videogames |
| dc.title.fl_str_mv | A Tradução, Localização e Dobragem de Videojogos em Portugal: primeiro contacto com o mercado através de um estágio na empresa BlueLab — Produções de Audiovisuais |
| dc.type.none.fl_str_mv | http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc |
| description | Este relatório reflete os objetivos visados pela estagiária ao optar pela presente modalidade de estágio curricular: compreender o funcionamento de uma empresa de localização, tradução e gravação de conteúdos; entender quais as funções desempenhadas por um tradutor numa empresa deste género, assim como os diferentes tipos de tradução que são realizados pelo mesmo; e ainda observar como são adaptadas as traduções para a gravação em áudio. Para além da caracterização da empresa, o relatório descreve as tarefas realizadas durante o estágio e foca-se posteriormente em dois tópicos em particular: as especificidades e dificuldades da tradução e localização de videojogos e o processo de adaptação para a gravação em áudio. |
| dirty | 0 |
| eu_rights_str_mv | openAccess |
| format | masterThesis |
| fulltext.url.fl_str_mv | https://run.unl.pt/bitstreams/3eec471a-b459-4aac-9cde-e2061eac2377/download |
| id | run_14892b5342ebc1c1df357859cd7b2a98 |
| identifier.url.fl_str_mv | http://hdl.handle.net/10362/109805 |
| instacron_str | unl |
| institution | Universidade Nova de Lisboa |
| instname_str | Universidade Nova de Lisboa |
| language | por |
| network_acronym_str | run |
| network_name_str | Repositório Institucional da UNL |
| oai_identifier_str | oai:run.unl.pt:10362/109805 |
| organization_str_mv | urn:organizationAcronym:unl |
| person_str_mv | Rosa, Mariana Nascimento dos Santos |
| publishDate | 2020 |
| reponame_str | Repositório Institucional da UNL |
| repository_id_str | urn:repositoryAcronym:run |
| service_str_mv | urn:repositoryAcronym:run |
| spelling | porpt_PTEste relatório reflete os objetivos visados pela estagiária ao optar pela presente modalidade de estágio curricular: compreender o funcionamento de uma empresa de localização, tradução e gravação de conteúdos; entender quais as funções desempenhadas por um tradutor numa empresa deste género, assim como os diferentes tipos de tradução que são realizados pelo mesmo; e ainda observar como são adaptadas as traduções para a gravação em áudio. Para além da caracterização da empresa, o relatório descreve as tarefas realizadas durante o estágio e foca-se posteriormente em dois tópicos em particular: as especificidades e dificuldades da tradução e localização de videojogos e o processo de adaptação para a gravação em áudio.application/pdfpt_PTA Tradução, Localização e Dobragem de Videojogos em Portugal: primeiro contacto com o mercado através de um estágio na empresa BlueLab — Produções de AudiovisuaisRosa, Mariana Nascimento dos SantosCastanheira, Maria ZulmiraHostingInstitutionOrganizationalRUNe-mailmailto:run@unl.ptrun@unl.ptURNurn:tid:2025522682021-01-06T12:09:27Z2020-11-132020-07-142020-11-13T00:00:00ZHandlehttp://hdl.handle.net/10362/109805http://purl.org/coar/access_right/c_abf2open accessPortugalTraduçãoVideojogosLocalizaçãoAdaptaçãoTranslationLocalizationAdaptationVideogames424937 bytesliteraturehttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdccmaster thesis2020-11-13http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2application/pdffulltexthttps://run.unl.pt/bitstreams/3eec471a-b459-4aac-9cde-e2061eac2377/download |
| spellingShingle | A Tradução, Localização e Dobragem de Videojogos em Portugal: primeiro contacto com o mercado através de um estágio na empresa BlueLab — Produções de Audiovisuais Rosa, Mariana Nascimento dos Santos Portugal Tradução Videojogos Localização Adaptação Translation Localization Adaptation Videogames |
| status | SINGLETON |
| subject.fl_str_mv | Portugal Tradução Videojogos Localização Adaptação Translation Localization Adaptation Videogames |
| title | A Tradução, Localização e Dobragem de Videojogos em Portugal: primeiro contacto com o mercado através de um estágio na empresa BlueLab — Produções de Audiovisuais |
| title_full | A Tradução, Localização e Dobragem de Videojogos em Portugal: primeiro contacto com o mercado através de um estágio na empresa BlueLab — Produções de Audiovisuais |
| title_fullStr | A Tradução, Localização e Dobragem de Videojogos em Portugal: primeiro contacto com o mercado através de um estágio na empresa BlueLab — Produções de Audiovisuais |
| title_full_unstemmed | A Tradução, Localização e Dobragem de Videojogos em Portugal: primeiro contacto com o mercado através de um estágio na empresa BlueLab — Produções de Audiovisuais |
| title_short | A Tradução, Localização e Dobragem de Videojogos em Portugal: primeiro contacto com o mercado através de um estágio na empresa BlueLab — Produções de Audiovisuais |
| title_sort | A Tradução, Localização e Dobragem de Videojogos em Portugal: primeiro contacto com o mercado através de um estágio na empresa BlueLab — Produções de Audiovisuais |
| topic | Portugal Tradução Videojogos Localização Adaptação Translation Localization Adaptation Videogames |
| topic_facet | Portugal Tradução Videojogos Localização Adaptação Translation Localization Adaptation Videogames |
| url | http://hdl.handle.net/10362/109805 |
| visible | 1 |