Publicação
Cantar a tristeza aos ouvidos de quem “não a entende”. A utilização da obra poética no ensino-aprendizagem de português língua estrangeira
| Resumo: | O ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras, neste caso específico, de português como língua estrangeira, contemplou, desde sempre, um percurso muito linear no que toca à utilização de materiais pedagógicos em sala de aula. Os manuais didáticos, bem como fichas e exercícios práticos quer sejam de gramática ou de outro domínio, estão na base do ensino da língua e vigoram como um elemento-chave no processo de aquisição de capacidades linguísticas. Contudo, é do conhecimento geral que nem todos os alunos possuem o mesmo processo de aprendizagem nem mesmo ritmos semelhantes, pelo que a utilização de certos materiais pode ser benéfica para uma parte do grupo de estudantes, mas não para a sua totalidade. Como docentes e profissionais do ensino das línguas, tornase imperativa a busca por novos caminhos capazes de trazer resultados positivos para a comunidade educativa. A poesia, vista como um dos estilos literários mais difíceis de dominar e, por este motivo, vê renegada a sua utilização num percurso de um estudante de PLE, surge como um potencial enriquecedor linguístico a todos os níveis. É cada vez mais valorizada a continuação das práticas pedagógicas até ao momento em vigor e confiar o ensino-aprendizagem aos manuais disponíveis, o que acaba por se traduzir num ensino progressivamente mais mecanizado. Esta dissertação pretende mostrar as vantagens da utilização da obra poética no ensino de português como língua estrangeira. Existe uma necessidade paulatinamente mais veemente de introduzir literatura/cultura no ensino, uma vez que a aquisição linguística, na sua totalidade, nunca estará completa se apenas nos basearmos em conjugações verbais ou exercícios de gramática. Expondo, desta forma, os potenciais pedagógicos desde género literário, esta dissertação procura, ainda, auxiliar na busca de novos métodos de aprendizagem e enriquecer o currículo de ensino de português como língua estrangeira. No que concerne à metodologia, será valorizada a recolha e análise de documentação pertinente bem como a reflexão sobre o tema escolhido. |
|---|---|
| Autores principais: | Sousa, João Pedro Rodrigues de |
| Assunto: | Literatura Literature Poesia Poetry Ensino-Aprendizagem de Línguas Estrangeiras Teaching-learning Português Língua Estrangeira Portuguese Foreign Language Materiais Didáticos Teaching Resources |
| Ano: | 2025 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | dissertação de mestrado |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Universidade Nova de Lisboa |
| Idioma: | português |
| Origem: | Repositório Institucional da UNL |
| Resumo: | O ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras, neste caso específico, de português como língua estrangeira, contemplou, desde sempre, um percurso muito linear no que toca à utilização de materiais pedagógicos em sala de aula. Os manuais didáticos, bem como fichas e exercícios práticos quer sejam de gramática ou de outro domínio, estão na base do ensino da língua e vigoram como um elemento-chave no processo de aquisição de capacidades linguísticas. Contudo, é do conhecimento geral que nem todos os alunos possuem o mesmo processo de aprendizagem nem mesmo ritmos semelhantes, pelo que a utilização de certos materiais pode ser benéfica para uma parte do grupo de estudantes, mas não para a sua totalidade. Como docentes e profissionais do ensino das línguas, tornase imperativa a busca por novos caminhos capazes de trazer resultados positivos para a comunidade educativa. A poesia, vista como um dos estilos literários mais difíceis de dominar e, por este motivo, vê renegada a sua utilização num percurso de um estudante de PLE, surge como um potencial enriquecedor linguístico a todos os níveis. É cada vez mais valorizada a continuação das práticas pedagógicas até ao momento em vigor e confiar o ensino-aprendizagem aos manuais disponíveis, o que acaba por se traduzir num ensino progressivamente mais mecanizado. Esta dissertação pretende mostrar as vantagens da utilização da obra poética no ensino de português como língua estrangeira. Existe uma necessidade paulatinamente mais veemente de introduzir literatura/cultura no ensino, uma vez que a aquisição linguística, na sua totalidade, nunca estará completa se apenas nos basearmos em conjugações verbais ou exercícios de gramática. Expondo, desta forma, os potenciais pedagógicos desde género literário, esta dissertação procura, ainda, auxiliar na busca de novos métodos de aprendizagem e enriquecer o currículo de ensino de português como língua estrangeira. No que concerne à metodologia, será valorizada a recolha e análise de documentação pertinente bem como a reflexão sobre o tema escolhido. |
|---|