Publicação
AN INTEGRATED APPROACH TO THE ANALYSIS OF NRSA FOR TRANSLATION: MANSFIELD PARK IN SPANISH AND GERMAN
| Resumo: | Resumo Nos romances de Jane Austen, a conversa fornece evidências internas acerca da “natureza moral e social dos personagens” (Morini 2009, p. 9). Em termos de interação ao nível das formas de apresentação da fala (Page, 1972/2011), o chamado Narrative Report of Speech Acts (Leech & Short, 2007) tem atraído uma menor atenção académica do que outras, nomeadamente o Discurso Indireto Livre. No entanto, a abordagem NRSA condensa informações sobre dois atos comunicativos e, portanto, dois locutores, a saber, o narrador que relata e o locutor relatado (o personagem). A possibilidade de investigar essa sobreposição de vozes requer uma abordagem integrativa que combina uma análise da teoria dos atos de fala do personagem com uma análise do posicionamento dialógico, tanto do personagem, quanto do narrador, aqui definido no contexto do sistema de Engagement apresentado por Martin e White (2005). Este artigo tem como objetivo apresentar essa abordagem e aplicá-la à descrição de Mansfield Park e respetivas traduções para o espanhol e o alemão. Será analisada uma amostra de instâncias do NRSA, bem como as suas respetivas soluções de tradução. Embora o tipo mais frequente seja a tradução literal, com ambas as camadas de significado reproduzidas com idêntico sucesso, foram identificadas instâncias de mudanças de tradução envolvendo força ilocucionária (adição, eliminação ou mudança de recursos ilocucionários) e/ou valor de engagement, combinados com mudanças registadas em certos recursos de distanciamento coocorrentes. Tais mudanças sugerem possíveis distorções nas respetivas pistas de caracterização. |
|---|---|
| Autores principais: | Espunya,Anna |
| Assunto: | Narrative Report of Speech Acts Mansfield Park Engagement Illocutionary force English-Spanish English-German. |
| Ano: | 2023 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | artigo |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Fundação para a Ciência e Tecnologia |
| Idioma: | inglês |
| Origem: | SciELO Portugal |
Registos relacionados
article Uma abordagem integrada à análise de NRSA para tradução. Mansfield Park em espanhol e alemão
por: Espunya, Anna
Publicado em: (2024)
por: Espunya, Anna
Publicado em: (2024)
article Speech Act Pluralism In Argumentative Polylogues
por: Lewiński, Marcin
Publicado em: (2021)
por: Lewiński, Marcin
Publicado em: (2021)
book Hybrid identities: John Henry Mackay and Houston Stuart Chamberlain between Englishness and Germanness
por: Bär, Gerald
Publicado em: (2020)
por: Bär, Gerald
Publicado em: (2020)
school O ato de agradecimento nas interações comerciais : contributo para o seu estudo
por: Freire, Raquel Margarida da Silva Marques
Publicado em: (2016)
por: Freire, Raquel Margarida da Silva Marques
Publicado em: (2016)
groups The False cognates in enology and gastronomy: a study in english and spanish
por: Osório Cardoso, Maria Ivone
Publicado em: (2009)
por: Osório Cardoso, Maria Ivone
Publicado em: (2009)
school "A quarta dimensão do instante" : estudo comparativo da epifania nos contos de Virginia Woolf, Katherine Mansfield e Clarice Lispector
por: Correia, Alda Maria
Publicado em: (1998)
por: Correia, Alda Maria
Publicado em: (1998)
article E-learning Practices in Translation and Interpretation
por: Vieira, Natalyia
Publicado em: (2015)
por: Vieira, Natalyia
Publicado em: (2015)
school Cultural representations of disability in English Narratives of the Early 20th century
por: Aguirre, Stella Guedes do Nascimento
Publicado em: (2022)
por: Aguirre, Stella Guedes do Nascimento
Publicado em: (2022)
groups Hybrid identities: John Henry Mackay and Houston Stuart Chamberlain between englishness and germanness
por: Bär, Gerald
Publicado em: (2020)
por: Bär, Gerald
Publicado em: (2020)
school English as a communication tool in a global world: the case of Wall Street English
por: Fernandes, Diana da Soledade Vieitas Pinto
Publicado em: (2018)
por: Fernandes, Diana da Soledade Vieitas Pinto
Publicado em: (2018)
article Los abogados del diablo hacen varias cosas con palabras
por: Corbalán, M. Inés
Publicado em: (2024)
por: Corbalán, M. Inés
Publicado em: (2024)
school A aprendizagem cooperativa no ensino de Inglês e Alemão
por: Jordão, Anabela Cordeiro
Publicado em: (2013)
por: Jordão, Anabela Cordeiro
Publicado em: (2013)
article Ergonomic factors affecting handwriting: the pinch and grip forces of bilinguals in english and chinese
por: Tan Zi Xin, Clenyce
Publicado em: (2020)
por: Tan Zi Xin, Clenyce
Publicado em: (2020)
article Plurais irregulares: uma forma criativa de ensinar gramática
por: Silva, Elisabete Mendes
Publicado em: (2012)
por: Silva, Elisabete Mendes
Publicado em: (2012)
article Irregular plurals: an ingenious way of teaching grammar
por: Martins, Cláudia
Publicado em: (2012)
por: Martins, Cláudia
Publicado em: (2012)
school Inglês e Espanhol na sala de aula: outros contextos, outras culturas
por: Cardoso, Inês Castelo Branco de Vasconcelos
Publicado em: (2022)
por: Cardoso, Inês Castelo Branco de Vasconcelos
Publicado em: (2022)
article Footprints in the text: assessing the impact of translation on portuguese historiographical discourse
por: Bennett, Karen, 1962-
Publicado em: (2012)
por: Bennett, Karen, 1962-
Publicado em: (2012)
category Corporate emails in English: brief contexts and language
por: Fanha Martins, Hélder
Publicado em: (2016)
por: Fanha Martins, Hélder
Publicado em: (2016)
article Introduction [Revista anglo saxonica, III:4]
por: Azuaga, Maria Luísa, 1945-
Publicado em: (2012)
por: Azuaga, Maria Luísa, 1945-
Publicado em: (2012)
school A dimensão dialógica dos atos ilocucionários na tessitura argumentativa dos gêneros acadêmicos: uma análise pragmático-discursiva de dissertações
por: Silva, Simone Souza Cunha da
Publicado em: (2023)
por: Silva, Simone Souza Cunha da
Publicado em: (2023)
article Language and Teaching Materials in ELT : An EIL approach
por: Cavalheiro, Lili
Publicado em: (2013)
por: Cavalheiro, Lili
Publicado em: (2013)
school Internship report of blog translation at the company Menina Design Group
por: Gachak, Khrystyna
Publicado em: (2016)
por: Gachak, Khrystyna
Publicado em: (2016)
mic THIRTEEN FALLACIES ABOUT THE USERS AND USES OF ENGLISH AS AN INTERNATIONAL LANGUAGE
por: Guerra, Luis
Publicado em: (2013)
por: Guerra, Luis
Publicado em: (2013)
category The economy principle: 17 characteristics that make the English language economical…in comparison to Portuguese – a pedagogical perspective
por: Fanha Martins, Hélder
Publicado em: (2017)
por: Fanha Martins, Hélder
Publicado em: (2017)
article Translating knowledge in the multilingual paradigm
por: Bennett, Karen
Publicado em: (2023)
por: Bennett, Karen
Publicado em: (2023)
school Developing reading strategies based on literary texts: the diary novel: Sue Townsend`s Adrian Mole`s saga
por: Sousa, Alcina Maria Pereira de
Publicado em: (2004)
por: Sousa, Alcina Maria Pereira de
Publicado em: (2004)
article Using Translation to Teach Native and Non-native Varieties of International English
por: Guerra, Luis
Publicado em: (2015)
por: Guerra, Luis
Publicado em: (2015)
school The interaction between scientific translation and english as a lingua franca, and the role of non-native-english-speaking translators
por: Zannini, Silvia
Publicado em: (2016)
por: Zannini, Silvia
Publicado em: (2016)
mic Humourand the English language: blunders, slip-ups and mistakes
por: Guerra, Luis
Publicado em: (2016)
por: Guerra, Luis
Publicado em: (2016)
article European english varieties: a contribution to the study of the characteristics of nativisation processes
por: Monteiro, Maria Goreti da Silva
Publicado em: (2012)
por: Monteiro, Maria Goreti da Silva
Publicado em: (2012)
groups Some translation difficulties in the use of false friends in english
por: Osório Cardoso, Maria Ivone
Publicado em: (2008)
por: Osório Cardoso, Maria Ivone
Publicado em: (2008)
school The adoption of artificial intelligence in German small and medium enterprises: a technology acceptance study
por: Landers, Philipp Günter Orsola
Publicado em: (2024)
por: Landers, Philipp Günter Orsola
Publicado em: (2024)
school The adoption of artificial intelligence in German small and medium enterprises: leveraging artificial intelligence for business sustainability
por: Gelhard, Aaron
Publicado em: (2024)
por: Gelhard, Aaron
Publicado em: (2024)
book Rethinking the role of english language teaching in Europe
por: Cavalheiro, Lili
Publicado em: (2013)
por: Cavalheiro, Lili
Publicado em: (2013)
article Taking on EIL in school curriculum
por: Cavalheiro, Lili Lopes
Publicado em: (2012)
por: Cavalheiro, Lili Lopes
Publicado em: (2012)
book Thoughts on Machiavelli de Leo Strauss
por: Bento, António
Publicado em: (2019)
por: Bento, António
Publicado em: (2019)
book Critical Language Study and Translation: The Case of Academic Discourse
por: Bennett, Karen
Publicado em: (2006)
por: Bennett, Karen
Publicado em: (2006)
category Elementary general Business vocabulary list: a selection of 2620 terms
por: Fanha Martins, Hélder
Publicado em: (2013)
por: Fanha Martins, Hélder
Publicado em: (2013)
book The Handbook to English as a Lingua Franca Practices for Inclusive Multilingual Classrooms
por: Cavalheiro, Lili
Publicado em: (2021)
por: Cavalheiro, Lili
Publicado em: (2021)
article Can Portuguese language policy keep up?
por: Correia, Rúben Constatino
Publicado em: (2024)
por: Correia, Rúben Constatino
Publicado em: (2024)
Registos relacionados
-
article Uma abordagem integrada à análise de NRSA para tradução. Mansfield Park em espanhol e alemão
por: Espunya, Anna
Publicado em: (2024) -
article Speech Act Pluralism In Argumentative Polylogues
por: Lewiński, Marcin
Publicado em: (2021) -
book Hybrid identities: John Henry Mackay and Houston Stuart Chamberlain between Englishness and Germanness
por: Bär, Gerald
Publicado em: (2020) -
school O ato de agradecimento nas interações comerciais : contributo para o seu estudo
por: Freire, Raquel Margarida da Silva Marques
Publicado em: (2016) -
groups The False cognates in enology and gastronomy: a study in english and spanish
por: Osório Cardoso, Maria Ivone
Publicado em: (2009)