Publicação

Traduction et transmission dans L'Étrange Destin de Wangrin

Ver documento

Detalhes bibliográficos
Resumo:This articles proposes a postcolonial reading of L’étrange destin de Wangrin ou les roueries d’un interprète by Amadou Hampaté Bâ. Such a reading is particularly relevant as it highlights the pattern of ambivalence at the core of the novel while bringing light on its inner complexity as well as profound actuality. As it will be shown, this complexity can be apprehended in terms of both an economics and ethics of transmission.
Autores principais:Rao, Sathya
Ano:2018
País:Portugal
Tipo de documento:artigo
Tipo de acesso:unknown
Instituição associada:Universidade do Porto
Idioma:português
Origem:Intercâmbio
Descrição
Resumo:This articles proposes a postcolonial reading of L’étrange destin de Wangrin ou les roueries d’un interprète by Amadou Hampaté Bâ. Such a reading is particularly relevant as it highlights the pattern of ambivalence at the core of the novel while bringing light on its inner complexity as well as profound actuality. As it will be shown, this complexity can be apprehended in terms of both an economics and ethics of transmission.