Publicação
L'édition et la traduction de Plutarque dans l'oeuvre de l'humaniste portugais Andreas Eborensis: Loci communes sententiarum et exemplorum (1569)
| Resumo: | Le panorama humaniste se définit par la réception de l’héritage de l’Antiquité Classique, fondé sur la méthode philologique de la multiplex imitatio et de l’æmulatio avec les auteurs gréco-latins. Cette contaminatio gnoséologique construit un tout nouveau scénario dans la réalité de la genèse et de la création littéraires aux XVème et XVIème siècles, aboutissant à la production de nombre de Collectaneas, Florilegia, Adagia comme sources encyclopédiques des sententiae, exempla et apophthegmes, qui favorisent le dialogue entre les trois domaines du savoir que sont Philosophie, Morale et Rhétorique. Ces oeuvres, disposées par loci communes, ont une teneur didactique et c’est ainsi que la rhétorique s’allie à la pédagogie, à la philosophie et à la morale, pour l’éducation et la formation intégrale de l’ethos de; l’individu. André Rodrigues de Évora - Andreas Eborensis - a été divulgateur de Plutarque. Dans les Loci communes sententiarum et exemplorum (1569), qu’il a rassemblés à partir des Moralia, on examinera trois questions : 1) Quels sont les traités moraux qu’il retient ? 2) Quel type de sentences trouve-t-on et quel type d’organisation a-t-il choisi ? 3) Quelles sont les (possibles) éditions de Plutarque qu’il a utilisées ? |
|---|---|
| Autores principais: | Martins, Ana Isabel Correia |
| Assunto: | Loci communes Andreas Eborensis genus sententiarum |
| Ano: | 2016 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | artigo |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Universidade de Coimbra |
| Idioma: | francês |
| Origem: | Estudo Geral - Universidade de Coimbra |
| Resumo: | Le panorama humaniste se définit par la réception de l’héritage de l’Antiquité Classique, fondé sur la méthode philologique de la multiplex imitatio et de l’æmulatio avec les auteurs gréco-latins. Cette contaminatio gnoséologique construit un tout nouveau scénario dans la réalité de la genèse et de la création littéraires aux XVème et XVIème siècles, aboutissant à la production de nombre de Collectaneas, Florilegia, Adagia comme sources encyclopédiques des sententiae, exempla et apophthegmes, qui favorisent le dialogue entre les trois domaines du savoir que sont Philosophie, Morale et Rhétorique. Ces oeuvres, disposées par loci communes, ont une teneur didactique et c’est ainsi que la rhétorique s’allie à la pédagogie, à la philosophie et à la morale, pour l’éducation et la formation intégrale de l’ethos de; l’individu. André Rodrigues de Évora - Andreas Eborensis - a été divulgateur de Plutarque. Dans les Loci communes sententiarum et exemplorum (1569), qu’il a rassemblés à partir des Moralia, on examinera trois questions : 1) Quels sont les traités moraux qu’il retient ? 2) Quel type de sentences trouve-t-on et quel type d’organisation a-t-il choisi ? 3) Quelles sont les (possibles) éditions de Plutarque qu’il a utilisées ? |
|---|