Publicação

A Compreensão em Português Língua Materna e em Francês Língua Estrangeira

Ver documento

Detalhes bibliográficos
Resumo:Através de um Estudo de Caso apresenta-se uma reflexão acerca da compreensão leitora, em Português Língua Materna, e da forma como as metodologias apresentadas em aula, por parte do professor, contribuíram para a compreensão dos conteúdos do programa, em Francês Língua Estrangeira. Com base nas didatizações utilizadas em aula no decorrer do ano letivo, reflete-se sobre o seu contributo para uma melhor leitura do texto literário e para uma eficaz aprendizagem da língua. Desta forma, depois de uma contextualização socioeducativa, quer do espaço escolar, quer das turmas onde foi realizada a prática pedagógica, numa segunda parte, o relatório compreende um enquadramento teórico, bem como as atividades realizadas durante a prática letiva supervisionada. As ponderações finais reportam-se à forma como os recursos utilizados poderão ter contribuído, num contexto específico, para uma maior compreensão da leitura, em Português Língua Materna, e para a compreensão e consequente aquisição de novas competências comunicativas, em Francês Língua Estrangeira. A reflexão sobre os resultados obtidos permite concluir que as estratégias de compreensão a utilizar em sala de aula, pelos docentes e pelos discentes, assumem especial importância no que diz respeito à compreensão e análise do texto, tornando os alunos melhores leitores e aproximando-os do texto literário. A compreensão em língua estrangeira torna os alunos capazes de comunicar, tendo-os aproximado de uma língua que lhes era estranha. Palavras-chave: Compreensão; Estratégias; Leitura; Leitor; Ensino-aprendizagem.
Autores principais:Serra, Ana Sofia de Almeida Ribeiro Vaz
Assunto:Compreensão Estratégias Leitura Leitor Ensino-aprendizagem Comprehension Strategies Reading Reader Teaching-learning
Ano:2018
País:Portugal
Tipo de documento:dissertação de mestrado
Tipo de acesso:acesso aberto
Instituição associada:Universidade de Coimbra
Idioma:português
Origem:Estudo Geral - Universidade de Coimbra
Descrição
Resumo:Através de um Estudo de Caso apresenta-se uma reflexão acerca da compreensão leitora, em Português Língua Materna, e da forma como as metodologias apresentadas em aula, por parte do professor, contribuíram para a compreensão dos conteúdos do programa, em Francês Língua Estrangeira. Com base nas didatizações utilizadas em aula no decorrer do ano letivo, reflete-se sobre o seu contributo para uma melhor leitura do texto literário e para uma eficaz aprendizagem da língua. Desta forma, depois de uma contextualização socioeducativa, quer do espaço escolar, quer das turmas onde foi realizada a prática pedagógica, numa segunda parte, o relatório compreende um enquadramento teórico, bem como as atividades realizadas durante a prática letiva supervisionada. As ponderações finais reportam-se à forma como os recursos utilizados poderão ter contribuído, num contexto específico, para uma maior compreensão da leitura, em Português Língua Materna, e para a compreensão e consequente aquisição de novas competências comunicativas, em Francês Língua Estrangeira. A reflexão sobre os resultados obtidos permite concluir que as estratégias de compreensão a utilizar em sala de aula, pelos docentes e pelos discentes, assumem especial importância no que diz respeito à compreensão e análise do texto, tornando os alunos melhores leitores e aproximando-os do texto literário. A compreensão em língua estrangeira torna os alunos capazes de comunicar, tendo-os aproximado de uma língua que lhes era estranha. Palavras-chave: Compreensão; Estratégias; Leitura; Leitor; Ensino-aprendizagem.