Publicação

Escala ALONE para a população idosa portuguesa: Tradução, adaptação cultural, validade de conteúdo e validade facial

Ver documento

Detalhes bibliográficos
Resumo:Background: Loneliness among older adults is a significant public health problem that requires early detection for effective intervention. The ALONE scale is a brief (five items) and reliable tool that holds promise for clinical use.Objective: Translation, cultural adaptation, content validity, and face validity of the ALONE scale for Portuguese community-dwelling older adults (≥ 65 years). Methodology: This methodological study comprised three stages: (a) translation and cultural adapta-tion; (b) content validity assessment with 15 experts (content validity index, CVI); and (c) face validity assessment through semi-structured interviews with eight older adults.Results: Linguistic equivalence was achieved with the original ALONE scale. The items had strong content validity (CVI ≥ 0.8, average CVI of 0.97, universal agreement of 0.71, excellent kappa). Face validity assessment showed that the ALONE scale captures the feelings of loneliness, is useful, and is easy to understand and complete. Conclusion: The translated and culturally adapted ALONE scale shows content and face validity for assessing loneliness among Portuguese older adults in community settings.
Autores principais:Guerra, Sara
Outros Autores:Sousa, Liliana; ROSAS DA SILVA, SOFIA DE LURDES; Martins, Maria; Tavares, João
Assunto:older adults loneliness validation study idosos solidão estudo de validação adultos mayores soledad estudio de validación
Ano:2024
País:Portugal
Tipo de documento:artigo
Tipo de acesso:acesso aberto
Instituição associada:Instituto Politécnico de Coimbra
Idioma:idiomas múltiplos
Origem:Instituto Politécnico de Coimbra
Descrição
Resumo:Background: Loneliness among older adults is a significant public health problem that requires early detection for effective intervention. The ALONE scale is a brief (five items) and reliable tool that holds promise for clinical use.Objective: Translation, cultural adaptation, content validity, and face validity of the ALONE scale for Portuguese community-dwelling older adults (≥ 65 years). Methodology: This methodological study comprised three stages: (a) translation and cultural adapta-tion; (b) content validity assessment with 15 experts (content validity index, CVI); and (c) face validity assessment through semi-structured interviews with eight older adults.Results: Linguistic equivalence was achieved with the original ALONE scale. The items had strong content validity (CVI ≥ 0.8, average CVI of 0.97, universal agreement of 0.71, excellent kappa). Face validity assessment showed that the ALONE scale captures the feelings of loneliness, is useful, and is easy to understand and complete. Conclusion: The translated and culturally adapted ALONE scale shows content and face validity for assessing loneliness among Portuguese older adults in community settings.