Publicação

Translation and validation of two questionnaires assessing fear of flying for Portuguese language

Ver documento

Detalhes bibliográficos
Resumo:Abstract: The present paper describes the translation process and psychometric properties of the Portuguese versions of two self-report scales for fear of flying assessment: FAS and FAM. Internal consistency and convergent and divergent validities were assessed in a sample of 960 Portuguese speaking population. Results confirmed FAS-PT as a 3 factor model and FAM-PT as a 2 factor model, like the original versions. Cronbach’s á coefficient showed excellent values for FAS-PT (.99) and FAM-PT (.97). Convergent validity showed a strong correlation in both scales, with r values between .75 and .87. In opposite, divergent validity presented a poor correlation in both scales, with r values between .28 and .38. The study informs about the validity and reliability of these scales, enabling their use within Portuguese language speakers, for investigation and clinical settings. Nevertheless, this study should be replicated in other samples and other forms of validity should be explored.
Autores principais:Mestre, Catarina
Outros Autores:Lopes, António; Reis, Cátia; Costa, Sara Lemos da; Albuquerque, Cristina
Assunto:Flight anxiety situations questionnaire Flight anxiety modality questionnaire Translation Validation Portuguese Questionário de situações de ansiedade Questionário de modalidades de ansiedade de voo Tradução Validação Português
Ano:2017
País:Portugal
Tipo de documento:artigo
Tipo de acesso:acesso aberto
Instituição associada:Ispa-Instituto Universitário
Idioma:inglês
Origem:Repositório do Ispa - Instituto Universitário
Descrição
Resumo:Abstract: The present paper describes the translation process and psychometric properties of the Portuguese versions of two self-report scales for fear of flying assessment: FAS and FAM. Internal consistency and convergent and divergent validities were assessed in a sample of 960 Portuguese speaking population. Results confirmed FAS-PT as a 3 factor model and FAM-PT as a 2 factor model, like the original versions. Cronbach’s á coefficient showed excellent values for FAS-PT (.99) and FAM-PT (.97). Convergent validity showed a strong correlation in both scales, with r values between .75 and .87. In opposite, divergent validity presented a poor correlation in both scales, with r values between .28 and .38. The study informs about the validity and reliability of these scales, enabling their use within Portuguese language speakers, for investigation and clinical settings. Nevertheless, this study should be replicated in other samples and other forms of validity should be explored.