Publicação

(Re)visões, ideias e funções acerca do bilinguismo português-castelhano nas primeiras décadas do século XX

Ver documento

Detalhes bibliográficos
Resumo:O objetivo desta comunicação é delimitar e analisar algumas das tomadas de posição no campo literário português nas primeiras décadas do século XX a respeito do bilinguismo luso-castelhano dos séculos XVI-XVIII. Partindo de várias intervenções, como as traduções do Amadis e a Diana de Afonso Lopes Vieira na década de 20, tencionamos conhecer como funciona este passado literário/cultural no próprio entendimento da cultura portuguesa e, nomeadamente, no âmbito das relações literárias no quadro peninsular no período em foco.
Autores principais:Pazos Justo, Carlos
Assunto:Bilinguismo português-castelhano Identidade Relações intersistémicas Funções da literatura Bilingualism Portuguese-Spanish Identity Intersystemic relationships Literary functions Humanidades::Línguas e Literaturas
Ano:2014
País:Portugal
Tipo de documento:capítulo de livro
Tipo de acesso:acesso aberto
Instituição associada:Universidade do Minho
Idioma:português
Origem:RepositóriUM - Universidade do Minho
Descrição
Resumo:O objetivo desta comunicação é delimitar e analisar algumas das tomadas de posição no campo literário português nas primeiras décadas do século XX a respeito do bilinguismo luso-castelhano dos séculos XVI-XVIII. Partindo de várias intervenções, como as traduções do Amadis e a Diana de Afonso Lopes Vieira na década de 20, tencionamos conhecer como funciona este passado literário/cultural no próprio entendimento da cultura portuguesa e, nomeadamente, no âmbito das relações literárias no quadro peninsular no período em foco.