Publicação
(Re)visões, ideias e funções acerca do bilinguismo português-castelhano nas primeiras décadas do século XX
| Resumo: | O objetivo desta comunicação é delimitar e analisar algumas das tomadas de posição no campo literário português nas primeiras décadas do século XX a respeito do bilinguismo luso-castelhano dos séculos XVI-XVIII. Partindo de várias intervenções, como as traduções do Amadis e a Diana de Afonso Lopes Vieira na década de 20, tencionamos conhecer como funciona este passado literário/cultural no próprio entendimento da cultura portuguesa e, nomeadamente, no âmbito das relações literárias no quadro peninsular no período em foco. |
|---|---|
| Autores principais: | Pazos Justo, Carlos |
| Assunto: | Bilinguismo português-castelhano Identidade Relações intersistémicas Funções da literatura Bilingualism Portuguese-Spanish Identity Intersystemic relationships Literary functions Humanidades::Línguas e Literaturas |
| Ano: | 2014 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | capítulo de livro |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Universidade do Minho |
| Idioma: | português |
| Origem: | RepositóriUM - Universidade do Minho |
| Resumo: | O objetivo desta comunicação é delimitar e analisar algumas das tomadas de posição no campo literário português nas primeiras décadas do século XX a respeito do bilinguismo luso-castelhano dos séculos XVI-XVIII. Partindo de várias intervenções, como as traduções do Amadis e a Diana de Afonso Lopes Vieira na década de 20, tencionamos conhecer como funciona este passado literário/cultural no próprio entendimento da cultura portuguesa e, nomeadamente, no âmbito das relações literárias no quadro peninsular no período em foco. |
|---|