Publicação
Analyzing the perceptions of TILS regarding the performance of remote emergency teaching
| Resumo: | This article aims to analyze the perceptions of translators and interpreters of Libras/Portuguese Language (TILS) regarding the performance and translation processes in the face of the pandemic period in Brazil. The study is quantitative-qualitative research, in which a questionnaire was made in Google Forms aimed at TILS working in emergency remote teaching in Brazil. The questionnaire was disseminated online on social media platforms, in groups related to TILS, in Centers for the Training of Educational Professionals and for the Service of Persons with Deafness (CAS), in TILS associations and associations of the deaf, with the aim of reaching the widest possible audience of participants targeted for this study. The questionnaire was published online on the social networks of contact centers for training professionals in education and care for people with deafness (CAS), TILS federations, and associations of the deaf in order to reach the maximum number of target participants of this study. To this end, 58 participants responded to the request to participate in the study. From the data analyzed, it was found that there were drastic changes reflected in the performance of these professionals affecting three main aspects: (1) the (re)knowledge of the profession and the formation of TILS; (2) the transformations of the activities performed by TILS during the pandemic.; and (3) the locus of work in remote learning. |
|---|---|
| Autores principais: | Sansão, Welbert |
| Outros Autores: | Cruz-Santos, Anabela |
| Assunto: | Remote teaching COVID-19 Translator and interpreter Deaf education Ensino remoto emergencial Tradutor e intérprete de Libras Educação de surdos Enseñanza remota de emergencia Traductora e intérprete de Libras Educación para sordos |
| Ano: | 2024 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | artigo |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Universidade do Minho |
| Idioma: | inglês |
| Origem: | RepositóriUM - Universidade do Minho |
| Resumo: | This article aims to analyze the perceptions of translators and interpreters of Libras/Portuguese Language (TILS) regarding the performance and translation processes in the face of the pandemic period in Brazil. The study is quantitative-qualitative research, in which a questionnaire was made in Google Forms aimed at TILS working in emergency remote teaching in Brazil. The questionnaire was disseminated online on social media platforms, in groups related to TILS, in Centers for the Training of Educational Professionals and for the Service of Persons with Deafness (CAS), in TILS associations and associations of the deaf, with the aim of reaching the widest possible audience of participants targeted for this study. The questionnaire was published online on the social networks of contact centers for training professionals in education and care for people with deafness (CAS), TILS federations, and associations of the deaf in order to reach the maximum number of target participants of this study. To this end, 58 participants responded to the request to participate in the study. From the data analyzed, it was found that there were drastic changes reflected in the performance of these professionals affecting three main aspects: (1) the (re)knowledge of the profession and the formation of TILS; (2) the transformations of the activities performed by TILS during the pandemic.; and (3) the locus of work in remote learning. |
|---|