Publicação

As desventuras do Tuga-Zuca e do Zuca-Tuga pelos arredores de Lado Nenhum

Ver documento

Detalhes bibliográficos
Resumo:Era uma sexta-feira, por volta das 18h e eu estava nessa Terrinha há pouco mais de 48 horas. Após um dia de muita informação sobre o meu novo lugar de trabalho, decidi tomar uma cervejinha pois, afinal, era uma sexta-feira e fui picado pelo mosquito do “Sextou” que acomete a tantos Brasileiros. Por conta da boa recepção que tive, optei mais uma vez pelo 100 Montaditos, pedindo um “fino grosso”, vulgo uma caneca de 50cl. Já ao chegar, noto que há um gajo muito falante na mesa ao lado. Aparenta ser Zuca (Brasileiro), mas fala meio Tuga meio Zuca, em um português hibridizado, cuja gramática é quase 100% do português de Portugal, mas o sotaque é claramente Português Brasileiro, mais especificamente nordestino. Tal gajo, que aqui chamarei de Zuca-Tuga, diz que consegue puxar conversa com qualquer um, desde que a pessoa também esteja disposta a conversar. Ele e seu colega estão a falar por alto sobre o Brasil, com o Zuca-Tuga dizendo que lá no Brasil as coisas se resolvem de maneira muito mais fácil que cá em Port
Autores principais:Novais, Lucas
Assunto:Passeio Cultura urbana Urban culture Braga
Ano:2025
País:Portugal
Tipo de documento:outro
Tipo de acesso:acesso aberto
Instituição associada:Universidade do Minho
Idioma:português
Origem:RepositóriUM - Universidade do Minho
Descrição
Resumo:Era uma sexta-feira, por volta das 18h e eu estava nessa Terrinha há pouco mais de 48 horas. Após um dia de muita informação sobre o meu novo lugar de trabalho, decidi tomar uma cervejinha pois, afinal, era uma sexta-feira e fui picado pelo mosquito do “Sextou” que acomete a tantos Brasileiros. Por conta da boa recepção que tive, optei mais uma vez pelo 100 Montaditos, pedindo um “fino grosso”, vulgo uma caneca de 50cl. Já ao chegar, noto que há um gajo muito falante na mesa ao lado. Aparenta ser Zuca (Brasileiro), mas fala meio Tuga meio Zuca, em um português hibridizado, cuja gramática é quase 100% do português de Portugal, mas o sotaque é claramente Português Brasileiro, mais especificamente nordestino. Tal gajo, que aqui chamarei de Zuca-Tuga, diz que consegue puxar conversa com qualquer um, desde que a pessoa também esteja disposta a conversar. Ele e seu colega estão a falar por alto sobre o Brasil, com o Zuca-Tuga dizendo que lá no Brasil as coisas se resolvem de maneira muito mais fácil que cá em Port