Publicação

Língua e vivências culturais: provérbios sobre a alimentação em português e chinês

Ver documento

Detalhes bibliográficos
Resumo:Os provérbios, ao constituir um tipo de expressão popular sobre a vida quotidiana, revelam não só um valor estético mas também as vivências das sociedades ao longo da história. Tendo em conta o crescente aprofundamento das ligações entre a China e Portugal, a perspetiva linguística e cultural faculta-nos uma forma distinta de olhar para as semelhanças e diferenças existentes entre os dois países. A presente dissertação enfoque-se nos provérbios da alimentação em português e chinês. Apoio-se na teoria da linguística cognitiva, a qual ajuda a explicar a ligação entre os provérbios e as vivências culturais. Além disso, pretende-se também abordar a forma mais adequada de utilização dos provérbios no ensino, especialmente com os alunos chineses. Através dos provérbios recolhidos descobrem-se os significados que lhes estão subjacentes e comparam-se entre as duas culturas distintas. Isto permitir-nos-á ser mais tolerantes às discrepâncias culturais e encontrar um equilíbrio na coexistência multicultural.
Autores principais:Chen Xi
Assunto:Chinês Estudo comparativo Linguística cognitiva Português Provérbios de alimentação Chinese Cognitive linguistics Comparative study Food proverbs Portuguese
Ano:2021
País:Portugal
Tipo de documento:dissertação de mestrado
Tipo de acesso:acesso aberto
Instituição associada:Universidade do Minho
Idioma:português
Origem:RepositóriUM - Universidade do Minho
Descrição
Resumo:Os provérbios, ao constituir um tipo de expressão popular sobre a vida quotidiana, revelam não só um valor estético mas também as vivências das sociedades ao longo da história. Tendo em conta o crescente aprofundamento das ligações entre a China e Portugal, a perspetiva linguística e cultural faculta-nos uma forma distinta de olhar para as semelhanças e diferenças existentes entre os dois países. A presente dissertação enfoque-se nos provérbios da alimentação em português e chinês. Apoio-se na teoria da linguística cognitiva, a qual ajuda a explicar a ligação entre os provérbios e as vivências culturais. Além disso, pretende-se também abordar a forma mais adequada de utilização dos provérbios no ensino, especialmente com os alunos chineses. Através dos provérbios recolhidos descobrem-se os significados que lhes estão subjacentes e comparam-se entre as duas culturas distintas. Isto permitir-nos-á ser mais tolerantes às discrepâncias culturais e encontrar um equilíbrio na coexistência multicultural.