Publicação
Decálogo de clichês mais ou menos enganadores sobre a língua portuguesa
| Resumo: | O falar sobre o estatuto atual ou sobre política(s) de língua portuguesa tem implicado frequentemente o uso de determinados clichês que de tão repetidos acabam por parecerem inquestionáveis, quando apenas correspondem a meias verdades, como os do seguinte decálogo: 1: A Academia portuguesa escreve e fala em português; 2: “Da minha língua vê-se o mar”; 3: “Minha pátria é a língua portuguesa”; 4: O português foi e é a língua de Portugal; 5: O português é uma língua internacional; 6: O português é uma língua pluricêntrica; 7: A palavra saudade não tem tradução; 8: O português é “A língua de Camões”; 9: Alterar a ortografia é alterar a língua portuguesa; 10: O futuro da língua portuguesa está no Brasil. Uns mais do que outros, não é raro serem distorcidos ou mal compreendidos, acabando por criar uma série de equívocos sobre o que é e o que deve ser uma política de língua que saiba navegar com eficiência e realismo nos mares da língua portuguesa. |
|---|---|
| Autores principais: | Teixeira, José |
| Assunto: | Política linguística Português internacional Português pluricêntrico Língua e escrita Humanidades::Línguas e Literaturas |
| Ano: | 2019 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | capítulo de livro |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Universidade do Minho |
| Idioma: | português |
| Origem: | RepositóriUM - Universidade do Minho |
| Resumo: | O falar sobre o estatuto atual ou sobre política(s) de língua portuguesa tem implicado frequentemente o uso de determinados clichês que de tão repetidos acabam por parecerem inquestionáveis, quando apenas correspondem a meias verdades, como os do seguinte decálogo: 1: A Academia portuguesa escreve e fala em português; 2: “Da minha língua vê-se o mar”; 3: “Minha pátria é a língua portuguesa”; 4: O português foi e é a língua de Portugal; 5: O português é uma língua internacional; 6: O português é uma língua pluricêntrica; 7: A palavra saudade não tem tradução; 8: O português é “A língua de Camões”; 9: Alterar a ortografia é alterar a língua portuguesa; 10: O futuro da língua portuguesa está no Brasil. Uns mais do que outros, não é raro serem distorcidos ou mal compreendidos, acabando por criar uma série de equívocos sobre o que é e o que deve ser uma política de língua que saiba navegar com eficiência e realismo nos mares da língua portuguesa. |
|---|