Publicação
Localização e tradução de software em contexto empresarial: uma experiência Erasmus no âmbito de estágio curricular na empresa iDISC
| Resumo: | O presente relatório tem como título “Localização e tradução de software em contexto empresarial - uma experiência Erasmus no âmbito de estágio curricular na empresa iDISC”. O estágio curricular teve uma duração de aproximadamente 4 meses e foi realizado na empresa iDISC-Information Technologies, em Barcelona, que se dedica ao desenvolvimento e localização de software bem como à tradução. Com a orientação da Núria Riera por parte da empresa, que exerce a função de Gestora de Qualidade, e orientada pelo Professor Doutor Fernando Ferreira Alves, da parte da Universidade do Minho, o estágio na empresa iDISC teve como foco principal a localização e tradução de software. Além do meu interesse pela área da tradução técnica, o domínio da indústria informática é cada vez mais importante e tem uma enorme influência em todo o tipo de mercados em termos de internacionalização de produtos. O facto de a empresa estar localizada em Espanha também influenciou a escolha deste estágio, uma vez que sempre tive a intenção de fazer um estágio no estrangeiro e, sendo um país cujo idioma é uma das minhas línguas de trabalho, penso que podia ser igualmente uma mais-valia para o aperfeiçoamento da mesma. Este estágio teve por objetivo a aplicação prática dos conhecimentos teóricos adquiridos no Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue. Para tal, foram desenvolvidas tarefas de tradução, edição e revisão de ficheiros. Outra das tarefas realizadas no âmbito deste estágio foi o controlo de qualidade das traduções, pondo em prática o método interno da empresa relativamente à correção e categorização de erros, temas anteriormente abordados na unidade curricular de Gestão de Projetos durante o mestrado A realização deste relatório demonstrou a importância das ferramentas de apoio à tradução, as CAT Tools, assim como a importância das normas de qualidade e da gestão de projetos neste meio. |
|---|---|
| Autores principais: | Gomes, Diana Gouveia da Silva |
| Assunto: | Tradução técnica Estudos de tradução Localização Gestão de projetos Controlo de qualidade Technical translation Translation studies Localisation Project management Quality assurance |
| Ano: | 2017 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | dissertação de mestrado |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Universidade do Minho |
| Idioma: | português |
| Origem: | RepositóriUM - Universidade do Minho |
Registos relacionados
school A localização em contexto empresarial: KEEP Solutions
por: Santos, Vítor Baltazar Azevedo dos
Publicado em: (2018)
por: Santos, Vítor Baltazar Azevedo dos
Publicado em: (2018)
school Estratégias para garantir a excelência da tradução: relatório de estágio na Dokutech Translations
por: Leite, Vânia Maria da Silva
Publicado em: (2025)
por: Leite, Vânia Maria da Silva
Publicado em: (2025)
school Tradução e localização: uma experiência na área da saúde em contexto de estágio na empresa iCognitus4ALL - IT Solutions
por: Fins, Emília Maria dos Santos
Publicado em: (2023)
por: Fins, Emília Maria dos Santos
Publicado em: (2023)
school A tradução nas suas múltiplas facetas
por: Moreira, Maria Antonieta
Publicado em: (2018)
por: Moreira, Maria Antonieta
Publicado em: (2018)
school A tradução técnica em contexto real de trabalho: uma abordagem teórica e prática ao estágio curricular
por: Vaz, Catarina Manuel Fernandes
Publicado em: (2021)
por: Vaz, Catarina Manuel Fernandes
Publicado em: (2021)
school Localização de software: os alicerces da internacionalização
por: Peixoto, Rosa Elisabete de Araújo
Publicado em: (2014)
por: Peixoto, Rosa Elisabete de Araújo
Publicado em: (2014)
school O papel da tradução no mundo do software: uma experiência de estágio na empresa Eticadata
por: Martins, Bárbara Isabel Bastos
Publicado em: (2021)
por: Martins, Bárbara Isabel Bastos
Publicado em: (2021)
school A tradução especializada em contexto empresarial
por: Falcão, Ana Sofia Resende
Publicado em: (2022)
por: Falcão, Ana Sofia Resende
Publicado em: (2022)
school Da angariação de clientes à tradução final: um estágio em contexto empresarial na Euro Translation
por: Miranda, Ana Catarina Ribeiro de
Publicado em: (2017)
por: Miranda, Ana Catarina Ribeiro de
Publicado em: (2017)
school A tradução técnica no contexto empresarial
por: Dias, Mariana Gonçalves
Publicado em: (2017)
por: Dias, Mariana Gonçalves
Publicado em: (2017)
school Tradução, localização e internacionalização do Website do Departamento de Produção e Sistemas da Escola de Engenharia da Universidade do Minho
por: Araújo, João Pedro Martins
Publicado em: (2017)
por: Araújo, João Pedro Martins
Publicado em: (2017)
school Os desafios do operador informático de service desk – Da tradução automática ao atendimento multilingue
por: Moraes, Milena Clemente de
Publicado em: (2024)
por: Moraes, Milena Clemente de
Publicado em: (2024)
school A tradução e a linguística de corpus: uma experiência de estágio na AP|Portugal
por: Miranda, Mariana da Silva
Publicado em: (2024)
por: Miranda, Mariana da Silva
Publicado em: (2024)
school O impacto das novas tecnologias na tradução técnica: experiência profissional na empresa L10N
por: Lebreiro, Ana Miguel Moura
Publicado em: (2023)
por: Lebreiro, Ana Miguel Moura
Publicado em: (2023)
school A complexidade do processo de tradução: experiência profissional na SMARTIDIOM
por: Veloso, Ana Rita Fernandes
Publicado em: (2018)
por: Veloso, Ana Rita Fernandes
Publicado em: (2018)
school O impacto da tradução automática na tradução técnica: experiência de estágio na L10N
por: Poças, Cláudia Barroso
Publicado em: (2024)
por: Poças, Cláudia Barroso
Publicado em: (2024)
school O conceito de agência aplicado à tradução especializada: estágio curricular na Wordattachment
por: Pereira, Yara de Almeida
Publicado em: (2023)
por: Pereira, Yara de Almeida
Publicado em: (2023)
school Projeto de estágio desenvolvido na empresa Painel 2000, no domínio da tradução técnica
por: Maciel, Liliana Patrícia Fernandes Gomes
Publicado em: (2015)
por: Maciel, Liliana Patrícia Fernandes Gomes
Publicado em: (2015)
school Relatório de estágio : as dificuldades da tradução técnica
por: Pereira, Sara Cristina de Miranda
Publicado em: (2016)
por: Pereira, Sara Cristina de Miranda
Publicado em: (2016)
school Relatório de estágio: Kvalitext – Serviços de Tradução: os benefícios de uma base terminológica na tradução técnica
por: Ramos, António Luís Gouveia Soares Barreto
Publicado em: (2021)
por: Ramos, António Luís Gouveia Soares Barreto
Publicado em: (2021)
school Tradução e comunicação técnica: experiência de estágio na iCognitus4ALL – IT Solutions
por: Cunha, Ana Catarina Pereira
Publicado em: (2025)
por: Cunha, Ana Catarina Pereira
Publicado em: (2025)
school O papel das ferramentas de tradução automática na tradução dramática: estágio curricular no Teatro Experimental do Porto
por: Moreira, Branca José Ribeiro
Publicado em: (2024)
por: Moreira, Branca José Ribeiro
Publicado em: (2024)
school A tradução, a comunicação multilingue e a localização: o caso do setor do calçado
por: Travessa, Florbela Gomes
Publicado em: (2019)
por: Travessa, Florbela Gomes
Publicado em: (2019)
school A tradução para legendagem: experiência na empresa Sintagma
por: Martins, Patrícia Alexandra Rodrigues
Publicado em: (2022)
por: Martins, Patrícia Alexandra Rodrigues
Publicado em: (2022)
school A tradução técnica e a pós-edição: estágio curricular na RWS Portugal
por: Coelho, Sandro Rodrigues
Publicado em: (2023)
por: Coelho, Sandro Rodrigues
Publicado em: (2023)
school Tradução teatral: principais obstáculos ao profissionalismo
por: Laranjeira, Daniela Sá
Publicado em: (2024)
por: Laranjeira, Daniela Sá
Publicado em: (2024)
school Tradução técnica: a importância da formação do tradutor e a influência da tecnologia na tradução
por: Fernandes, Ana Rita Dinis
Publicado em: (2025)
por: Fernandes, Ana Rita Dinis
Publicado em: (2025)
school O perfil do tradutor especializado: experiência profissional na empresa Docsbase
por: Mendes, Catarina Isabel Azevedo
Publicado em: (2021)
por: Mendes, Catarina Isabel Azevedo
Publicado em: (2021)
school Tradução em contexto de mediação digital – experiência de estágio na iDISC
por: Azevedo, Ana Clara da Silva
Publicado em: (2022)
por: Azevedo, Ana Clara da Silva
Publicado em: (2022)
school O mundo da tradução na Dokutech Translations
por: Branco, Tânia da Costa
Publicado em: (2020)
por: Branco, Tânia da Costa
Publicado em: (2020)
school Tradução técnica de documentação oficial e institucional: experiência profissional na empresa Word Perfect Translation Services
por: Silva, Viviana Lisete Carvalho da
Publicado em: (2024)
por: Silva, Viviana Lisete Carvalho da
Publicado em: (2024)
school Da tradução e localização à comunicação digital: um estágio na BloomIdea
por: Mendes, Eduarda Gabriela da Silva
Publicado em: (2023)
por: Mendes, Eduarda Gabriela da Silva
Publicado em: (2023)
school A globalização e a tradução de textos especializados : um caso prático de tradução de um texto económico-financeiro
por: Duarte, Ana Filipa Trindade
Publicado em: (2015)
por: Duarte, Ana Filipa Trindade
Publicado em: (2015)
school A comunicação e a tradução no contexto empresarial na perspetiva de um export manager
por: Martins, Sara Patrícia Brandão Carneiro
Publicado em: (2022)
por: Martins, Sara Patrícia Brandão Carneiro
Publicado em: (2022)
school A tradução jornalística na reportagem e nos géneros de opinião
por: Afonso, Mariana Passos e Sousa Marques
Publicado em: (2017)
por: Afonso, Mariana Passos e Sousa Marques
Publicado em: (2017)
school As várias facetas de um prestador de serviços de tradução: experiência de estágio curricular na SMARTIDIOM
por: Caetano, André Monteiro Carvalho
Publicado em: (2022)
por: Caetano, André Monteiro Carvalho
Publicado em: (2022)
school Projeto de tradução especializada: a Norma ISO 21001 para a área da educação em língua portuguesa
por: Marins, Ana Carina Oliveira
Publicado em: (2019)
por: Marins, Ana Carina Oliveira
Publicado em: (2019)
school Práticas de tradução e comunicação multilingue em contexto empresarial: experiência profissional no Grupo OSIT
por: Casanova, Flávia Matos
Publicado em: (2015)
por: Casanova, Flávia Matos
Publicado em: (2015)
school Tradução de websites de turismo em contexto profissional: uma experiência Erasmus na empresa Transnational Consulting, S.L.
por: Ribeiro, Alzira Maria Costa
Publicado em: (2020)
por: Ribeiro, Alzira Maria Costa
Publicado em: (2020)
school A tradução técnica e as competências do tradutor na era digital – estágio curricular na SMARTIDIOM
por: Sousa, Bárbara Francisca Ramos de
Publicado em: (2023)
por: Sousa, Bárbara Francisca Ramos de
Publicado em: (2023)
Registos relacionados
-
school A localização em contexto empresarial: KEEP Solutions
por: Santos, Vítor Baltazar Azevedo dos
Publicado em: (2018) -
school Estratégias para garantir a excelência da tradução: relatório de estágio na Dokutech Translations
por: Leite, Vânia Maria da Silva
Publicado em: (2025) -
school Tradução e localização: uma experiência na área da saúde em contexto de estágio na empresa iCognitus4ALL - IT Solutions
por: Fins, Emília Maria dos Santos
Publicado em: (2023) -
school A tradução nas suas múltiplas facetas
por: Moreira, Maria Antonieta
Publicado em: (2018) -
school A tradução técnica em contexto real de trabalho: uma abordagem teórica e prática ao estágio curricular
por: Vaz, Catarina Manuel Fernandes
Publicado em: (2021)