Publicação

Constituição de um corpus literário luso-brasileiro: uma proposta para o ensino de PLNM

Ver documento

Detalhes bibliográficos
Resumo:Muitas são as dúvidas que surgem ao pensarmos em quais materiais adotar para o ensino de língua não materna. Geralmente, o professor recorre a livros didáticos próprios para esse fim e usa textos complementares retirados de revistas e jornais como base para suas aulas. Os textos literários figuram nas aulas de língua estrangeira (LE) com pouca frequência, e sua principal função, na maioria dos casos, é servir de apoio no ensino de um determinado conteúdo gramatical, dando-se pouca ou nenhuma atenção à exploração das suas potencialidades específicas. Partindo dessas constatações, e pensando no ensino de Português Língua Não Materna (PLNM) e em como a literatura poderia exercer um papel mais presente nesse contexto, nesta dissertação refletimos sobre a possibilidade de constituição de um corpus literário luso-brasileiro. Os nossos objetivos foram: expor as crenças e práticas de professores de PLNM sobre essa questão, por meio da realização de questionários; apresentar um corpus literário com autores e obras brasileiros e portugueses que foram considerados representativos de ambas as culturas, a partir das sugestões feitas pelos docentes; e, por fim, propor a criação de um clube de leitura voltado para o aprendiz de PLNM, onde as potencialidades dos textos literários poderão ser mais bem exploradas. Esperamos, com a conjugação das descobertas motivadas pelos objetivos supracitados, contribuir para que os professores de PLNM tenham mais recursos para ajudar os estudantes a aprimorarem as suas competências de comunicação em língua portuguesa.
Autores principais:Braz, Carolina da Silva Macedo
Assunto:Clube de leitura Corpus literário luso-brasileiro Ensino de PLNM Texto literário Book club Literary text Luso-Brazilian literary corpus Teaching of Portuguese as a foreign language
Ano:2021
País:Portugal
Tipo de documento:dissertação de mestrado
Tipo de acesso:acesso aberto
Instituição associada:Universidade do Minho
Idioma:português
Origem:RepositóriUM - Universidade do Minho
Descrição
Resumo:Muitas são as dúvidas que surgem ao pensarmos em quais materiais adotar para o ensino de língua não materna. Geralmente, o professor recorre a livros didáticos próprios para esse fim e usa textos complementares retirados de revistas e jornais como base para suas aulas. Os textos literários figuram nas aulas de língua estrangeira (LE) com pouca frequência, e sua principal função, na maioria dos casos, é servir de apoio no ensino de um determinado conteúdo gramatical, dando-se pouca ou nenhuma atenção à exploração das suas potencialidades específicas. Partindo dessas constatações, e pensando no ensino de Português Língua Não Materna (PLNM) e em como a literatura poderia exercer um papel mais presente nesse contexto, nesta dissertação refletimos sobre a possibilidade de constituição de um corpus literário luso-brasileiro. Os nossos objetivos foram: expor as crenças e práticas de professores de PLNM sobre essa questão, por meio da realização de questionários; apresentar um corpus literário com autores e obras brasileiros e portugueses que foram considerados representativos de ambas as culturas, a partir das sugestões feitas pelos docentes; e, por fim, propor a criação de um clube de leitura voltado para o aprendiz de PLNM, onde as potencialidades dos textos literários poderão ser mais bem exploradas. Esperamos, com a conjugação das descobertas motivadas pelos objetivos supracitados, contribuir para que os professores de PLNM tenham mais recursos para ajudar os estudantes a aprimorarem as suas competências de comunicação em língua portuguesa.