Publicação
O software de gestão de projetos e de comunicação em tradução - Experiência de estágio na Eurologos
| Resumo: | O presente relatório de estágio curricular descreve a experiência de trabalho na empresa de tradução Eurologos-Lisboa / Certas Palavras, Lda., apresentando como foco principal a gestão de projetos de tradução. Na primeira parte, descrevo o estágio e a experiência na concretização das tarefas que me foram atribuídas, enquanto a segunda parte se debruça sobre o software usado para a gestão dos projetos na empresa, com uma análise e comparação dos programas utilizados no auxílio da logística e da comunicação entre os membros da equipa. O objetivo principal é o aprofundamento do conhecimento das funções e ferramentas disponíveis para tradutores e gestores de projetos. |
|---|---|
| Autores principais: | Ventura, Filipe Correia |
| Assunto: | Tradução Relatório de estágio Gestão de projetos Logística Comunicação Software Translation Internship report Project management Logistics Communication |
| Ano: | 2023 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | dissertação de mestrado |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Universidade Nova de Lisboa |
| Idioma: | português |
| Origem: | Repositório Institucional da UNL |
| Resumo: | O presente relatório de estágio curricular descreve a experiência de trabalho na empresa de tradução Eurologos-Lisboa / Certas Palavras, Lda., apresentando como foco principal a gestão de projetos de tradução. Na primeira parte, descrevo o estágio e a experiência na concretização das tarefas que me foram atribuídas, enquanto a segunda parte se debruça sobre o software usado para a gestão dos projetos na empresa, com uma análise e comparação dos programas utilizados no auxílio da logística e da comunicação entre os membros da equipa. O objetivo principal é o aprofundamento do conhecimento das funções e ferramentas disponíveis para tradutores e gestores de projetos. |
|---|