Publicação
Os padrões técnicos em legendagem e a qualidade da tradução: experiência de estágio na SPELL, Lda.
| Resumo: | O presente relatório descreve a experiência de estágio curricular na empresa SPELL Translation Solutions, Lda., onde trabalhei como tradutora para legendagem e locução durante, aproximadamente, dois meses e meio. Este estágio proporcionou-me uma nova experiência e uma oportunidade de aprender e praticar uma das vertentes mais importantes da tradução audiovisual. O foco deste trabalho é analisar os padrões técnicos que têm de ser respeitados ao traduzir para legendagem e as estratégias e técnicas de tradução utilizadas, na prática, para o seu cumprimento. Tento perceber, desta forma, até que ponto os padrões técnicos influenciam a qualidade da tradução. Para exemplificar e explicar os padrões técnicos, irei recorrer aos projetos que me foram atribuídos durante o estágio. Apresento também as minhas dificuldades pessoais e as soluções encontradas. |
|---|---|
| Autores principais: | Pires, Marta Sofia Salgueiro |
| Assunto: | Legendagem Locução Tradução audiovisual Estágio Padrões técnicos Subtitling Voiceover Audiovisual translation Internship Technical standards |
| Ano: | 2023 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | dissertação de mestrado |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Universidade Nova de Lisboa |
| Idioma: | português |
| Origem: | Repositório Institucional da UNL |
| Resumo: | O presente relatório descreve a experiência de estágio curricular na empresa SPELL Translation Solutions, Lda., onde trabalhei como tradutora para legendagem e locução durante, aproximadamente, dois meses e meio. Este estágio proporcionou-me uma nova experiência e uma oportunidade de aprender e praticar uma das vertentes mais importantes da tradução audiovisual. O foco deste trabalho é analisar os padrões técnicos que têm de ser respeitados ao traduzir para legendagem e as estratégias e técnicas de tradução utilizadas, na prática, para o seu cumprimento. Tento perceber, desta forma, até que ponto os padrões técnicos influenciam a qualidade da tradução. Para exemplificar e explicar os padrões técnicos, irei recorrer aos projetos que me foram atribuídos durante o estágio. Apresento também as minhas dificuldades pessoais e as soluções encontradas. |
|---|