Publicação
Comparação da Morfologia das Línguas Portuguesa e Chinesa e Análise de Erros Comuns
| Resumo: | Aprender uma língua começa pelas palavras. Para dominar uma língua, primeiro deve-se ter um conhecimento sistemático e aprofundado da sua morfologia, pois esta é uma parte importante da linguística teórica. A morfologia tem uma relação estreita e complexa com a aprendizagem e investigação de uma segunda língua, podendo mesmo se dizer que os dois têm influência reciproca e promovem-se mutuamente. É de inegável importância no ensino da língua portuguesa (e de qualquer língua). Esta tese usa o método de análise comparada para introduzir e contrastar as morfologias da língua chinesa e portuguesa. Através da análise e comparação da derivação e composição, elementos que são comuns principalmente nos chineses e portugueses, são explicadas as semelhanças e diferenças entre as duas línguas na morfologia. De acordo com a teoria da transferência linguística e a análise de erros comuns dos aprendentes, revelam-se os pontos-chave, dificuldades e regras no ensino da morfologia da língua portuguesa; este trabalho é suportado por alguns fundamentos teóricos e lições para o ensino da língua portuguesa, para que os alunos utilizem efetivamente a transferência positiva da língua materna e evitem ou mesmo eliminem transferências negativas, alcançando o objetivo primordial de toda esta tese de ensinar Português para os falantes nativos de chinês e promover o ensino da língua portuguesa. |
|---|---|
| Autores principais: | Xin, Jin |
| Assunto: | Morfologia Língua Portuguesa Língua Chinesa Morfologia chinesa Morfologia portuguesa Ensino/aprendizagem do português Learning of Portuguese Chinese morphology Portuguese morphology Chinese language Portuguese language Chinese morphology |
| Ano: | 2018 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | dissertação de mestrado |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Universidade Nova de Lisboa |
| Idioma: | português |
| Origem: | Repositório Institucional da UNL |
| Resumo: | Aprender uma língua começa pelas palavras. Para dominar uma língua, primeiro deve-se ter um conhecimento sistemático e aprofundado da sua morfologia, pois esta é uma parte importante da linguística teórica. A morfologia tem uma relação estreita e complexa com a aprendizagem e investigação de uma segunda língua, podendo mesmo se dizer que os dois têm influência reciproca e promovem-se mutuamente. É de inegável importância no ensino da língua portuguesa (e de qualquer língua). Esta tese usa o método de análise comparada para introduzir e contrastar as morfologias da língua chinesa e portuguesa. Através da análise e comparação da derivação e composição, elementos que são comuns principalmente nos chineses e portugueses, são explicadas as semelhanças e diferenças entre as duas línguas na morfologia. De acordo com a teoria da transferência linguística e a análise de erros comuns dos aprendentes, revelam-se os pontos-chave, dificuldades e regras no ensino da morfologia da língua portuguesa; este trabalho é suportado por alguns fundamentos teóricos e lições para o ensino da língua portuguesa, para que os alunos utilizem efetivamente a transferência positiva da língua materna e evitem ou mesmo eliminem transferências negativas, alcançando o objetivo primordial de toda esta tese de ensinar Português para os falantes nativos de chinês e promover o ensino da língua portuguesa. |
|---|