Publicação

Traduzir na Comissão Europeia – relatório de estágio na Antena da Direção-Geral da Tradução em Lisboa

Ver documento

Detalhes bibliográficos
Resumo:O presente relatório de estágio visa descrever o estágio na Antena da Direção-Geral da Tradução na Representação da Comissão Europeia em Lisboa, que teve lugar entre 13 de setembro e 17 de dezembro de 2021. No primeiro capítulo, será feita uma apresentação da estrutura e do desígnio da Comissão Europeia, bem como das Representações e do seu papel a nível nacional. Far-se-á uma descrição do trabalho da Antena da Direção-Geral da Tradução (DGT) na Representação da Comissão Europeia em Lisboa, trabalho esse essencial para assegurar a comunicação do trabalho realizado pela Comissão Europeia junto dos Estados-Membros. No segundo capítulo, será relatada a experiência de estágio e serão analisadas diferentes tarefas de tradução realizadas, distinguindo entre as que foram solicitadas pela Representação das que foram requeridas pela Unidade do Departamento de Língua Portuguesa (PT.2) no Luxemburgo. Serão também indicadas as especificidades de cada tipo de documento traduzido. Considerar-se-ão ainda outras atividades realizadas, potenciadas pelo trabalho remoto. No terceiro capítulo, abordar-se-ão as questões relativas ao processo de receção e entrega dos trabalhos para a Unidade do Luxemburgo através das CAT tools, descrevendo-se o conjunto de recursos e ferramentas utilizados.
Autores principais:Lopes, Helena Constança Amaral
Assunto:Tradução Estágio Comissão Europeia Direção-Geral da Tradução Terminologia Interdisciplinaridade Multilinguismo Translation Internship European Commission Directorate-General for Translation Terminology Interdisciplinarity Multilingualism
Ano:2022
País:Portugal
Tipo de documento:dissertação de mestrado
Tipo de acesso:acesso aberto
Instituição associada:Universidade Nova de Lisboa
Idioma:português
Origem:Repositório Institucional da UNL
Descrição
Resumo:O presente relatório de estágio visa descrever o estágio na Antena da Direção-Geral da Tradução na Representação da Comissão Europeia em Lisboa, que teve lugar entre 13 de setembro e 17 de dezembro de 2021. No primeiro capítulo, será feita uma apresentação da estrutura e do desígnio da Comissão Europeia, bem como das Representações e do seu papel a nível nacional. Far-se-á uma descrição do trabalho da Antena da Direção-Geral da Tradução (DGT) na Representação da Comissão Europeia em Lisboa, trabalho esse essencial para assegurar a comunicação do trabalho realizado pela Comissão Europeia junto dos Estados-Membros. No segundo capítulo, será relatada a experiência de estágio e serão analisadas diferentes tarefas de tradução realizadas, distinguindo entre as que foram solicitadas pela Representação das que foram requeridas pela Unidade do Departamento de Língua Portuguesa (PT.2) no Luxemburgo. Serão também indicadas as especificidades de cada tipo de documento traduzido. Considerar-se-ão ainda outras atividades realizadas, potenciadas pelo trabalho remoto. No terceiro capítulo, abordar-se-ão as questões relativas ao processo de receção e entrega dos trabalhos para a Unidade do Luxemburgo através das CAT tools, descrevendo-se o conjunto de recursos e ferramentas utilizados.