Publicação
Definições dos conteúdos do manual de História da 7ª classe do I Ciclo do ensino angolano: proposta da construção de um glossário, numa perspetiva didático-pedagógica
| Resumo: | Neste trabalho de projeto estudou-se o manual de História da 7.ª classe do ensino angolano, particularmente o glossário que o manual comporta. Partiu-se do pressuposto de que o género textual glossário e as suas práticas sociais não estão totalmente parametrizadas. Desta feita recorreu-se à definição de género, enquadrada na linguística do texto e do discurso, no sentido de institucionalizar a atividade discursiva deste género e facilitar a análise do trabalho. Por se tratar de um género incluído, a análise dos termos nos diferentes espaços do manual (epitexto e peritexto) foi feita mediante as relações intertextuais propriamente a paratextulidade. Uma vez que o trabalho de projeto é realizado no âmbito da Consultoria e Revisão Linguística, a sua materialização igualmente dependeu dos instrumentos de normalização linguística. Detetou-se inconformidades no glossário relativamente à situação de comunicação, à contextualização entre os espaços peritextual e epitextual, à mudança da classe das palavras e outras. Consequentemente, em forma de contribuição desenvolveu-se uma planificação da organização textual do glossário melhorando alguns elementos deste instrumento do manual em estudo. Na conclusão do projeto adiantaram-se algumas recomendações ao órgão de tutela da produção dos manuais de ensino em Angola. |
|---|---|
| Autores principais: | Santos, Flávio Jorge de Oliveira dos |
| Assunto: | Glossário Género textual Manual de ensino Angola Linguística Relações intertextuais |
| Ano: | 2019 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | dissertação de mestrado |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Universidade Nova de Lisboa |
| Idioma: | português |
| Origem: | Repositório Institucional da UNL |
| Resumo: | Neste trabalho de projeto estudou-se o manual de História da 7.ª classe do ensino angolano, particularmente o glossário que o manual comporta. Partiu-se do pressuposto de que o género textual glossário e as suas práticas sociais não estão totalmente parametrizadas. Desta feita recorreu-se à definição de género, enquadrada na linguística do texto e do discurso, no sentido de institucionalizar a atividade discursiva deste género e facilitar a análise do trabalho. Por se tratar de um género incluído, a análise dos termos nos diferentes espaços do manual (epitexto e peritexto) foi feita mediante as relações intertextuais propriamente a paratextulidade. Uma vez que o trabalho de projeto é realizado no âmbito da Consultoria e Revisão Linguística, a sua materialização igualmente dependeu dos instrumentos de normalização linguística. Detetou-se inconformidades no glossário relativamente à situação de comunicação, à contextualização entre os espaços peritextual e epitextual, à mudança da classe das palavras e outras. Consequentemente, em forma de contribuição desenvolveu-se uma planificação da organização textual do glossário melhorando alguns elementos deste instrumento do manual em estudo. Na conclusão do projeto adiantaram-se algumas recomendações ao órgão de tutela da produção dos manuais de ensino em Angola. |
|---|