Publicação
Disabled translators’ use of technology: present reality and future possibilities
| Resumo: | A investigação em Tradução como profissão e área de estudo tem aumentado nas últimas décadas. Um aspeto que importa analisar diz respeito à adequação desta área em relação às necessidades de cada tradutor da nossa comunidade, em especial os tradutores com deficiência e incapacidades. É também crucial, particularmente neste século, estar ciente dos diferentes equipamentos e ferramentas tecnológicas disponíveis, de maneira a melhorar o processo de tradução e a vida profissional, sobretudo no que toca à comunidade de tradutores com deficiência. Para este propósito, reunir dados é essencial e deve-se perceber que ferramentas estão disponíveis para o fazer. A presente dissertação tem como objetivo investigar o tema da deficiência no âmbito da Tradução como profissão, a nível da Europa, com especial foco na tecnologia requerida e nas condições de trabalho. Fornecerá um panorama das estatísticas relacionadas com deficiência na Europa e, comparativamente, em Portugal; irá explorar os seguintes tópicos: (i) ergonomia; (ii) equipamento de hardware; (iii) sistemas operativos e software; e (iv) reconhecimento de voz, assim como as várias aplicações destes no ambiente de trabalho de um utilizador com deficiência; irá ainda descrever a criação (isto é, o programa utilizado, os problemas relativos à construção e outras considerações) e aplicação de um questionário, baseado nos dados pré-existentes acerca deste tema e adaptado a tradutores com deficiência. Esta dissertação também explorará aspetos relacionados com os atos de determinar e localizar o público alvo, os meios de disseminação do questionário, a análise de resultados, e outras temáticas afins. Desejavelmente, este estudo dará um contributo para revelar a realidade do uso de tecnologia pela comunidade de tradutores com deficiência e descrever possibilidades futuras para este grupo. Esta dissertação também poderá ajudar a discutir meios de angariação e estudo de dados relevantes para a área em foco. |
|---|---|
| Autores principais: | Patatas, Priscila Loíde Almeida |
| Assunto: | Tecnologia Tradução Deficiência Disability Translation Technology |
| Ano: | 2018 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | dissertação de mestrado |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Universidade Nova de Lisboa |
| Idioma: | português |
| Origem: | Repositório Institucional da UNL |
| Resumo: | A investigação em Tradução como profissão e área de estudo tem aumentado nas últimas décadas. Um aspeto que importa analisar diz respeito à adequação desta área em relação às necessidades de cada tradutor da nossa comunidade, em especial os tradutores com deficiência e incapacidades. É também crucial, particularmente neste século, estar ciente dos diferentes equipamentos e ferramentas tecnológicas disponíveis, de maneira a melhorar o processo de tradução e a vida profissional, sobretudo no que toca à comunidade de tradutores com deficiência. Para este propósito, reunir dados é essencial e deve-se perceber que ferramentas estão disponíveis para o fazer. A presente dissertação tem como objetivo investigar o tema da deficiência no âmbito da Tradução como profissão, a nível da Europa, com especial foco na tecnologia requerida e nas condições de trabalho. Fornecerá um panorama das estatísticas relacionadas com deficiência na Europa e, comparativamente, em Portugal; irá explorar os seguintes tópicos: (i) ergonomia; (ii) equipamento de hardware; (iii) sistemas operativos e software; e (iv) reconhecimento de voz, assim como as várias aplicações destes no ambiente de trabalho de um utilizador com deficiência; irá ainda descrever a criação (isto é, o programa utilizado, os problemas relativos à construção e outras considerações) e aplicação de um questionário, baseado nos dados pré-existentes acerca deste tema e adaptado a tradutores com deficiência. Esta dissertação também explorará aspetos relacionados com os atos de determinar e localizar o público alvo, os meios de disseminação do questionário, a análise de resultados, e outras temáticas afins. Desejavelmente, este estudo dará um contributo para revelar a realidade do uso de tecnologia pela comunidade de tradutores com deficiência e descrever possibilidades futuras para este grupo. Esta dissertação também poderá ajudar a discutir meios de angariação e estudo de dados relevantes para a área em foco. |
|---|