Publication
A prática de tradução técnica no âmbito de conteúdos relacionados com ativos digitais: uma experiência de estágio na Upwords, Lda.
| Summary: | O presente relatório, baseado no estágio curricular realizado na empresa de serviços linguísticos Upwords, pretende descrever o processo das diferentes tarefas desempenhadas, identificar as principais competências que melhor caracterizam tradutores profissionais e analisar as particularidades e o estilo da prática de tradução técnica. Adicionalmente, o presente relatório aborda a noção de ativos digitais e destaca vários exemplos de projetos realizados a propósito de conteúdos de plataformas de transações relacionados com criptoativos. Por fim, procura-se refletir sobre a experiência profissional vivida e a área da tradução técnica, destacando ainda o potencial da tradução de conteúdos relacionados com ativos digitais. |
|---|---|
| Main Authors: | Lopes, Leandro Tenera |
| Subject: | Tradução técnica Technical translation Ativos digitais Digital assets Competências Skills Ferramentas de tradução Translation tools Processos de serviços linguísticos Language service processes O mundo das criptomoedas The world of cryptocurrencies |
| Year: | 2025 |
| Country: | Portugal |
| Document type: | master thesis |
| Access type: | embargoed access |
| Associated institution: | Universidade Nova de Lisboa |
| Language: | Portuguese |
| Origin: | Repositório Institucional da UNL |
| Summary: | O presente relatório, baseado no estágio curricular realizado na empresa de serviços linguísticos Upwords, pretende descrever o processo das diferentes tarefas desempenhadas, identificar as principais competências que melhor caracterizam tradutores profissionais e analisar as particularidades e o estilo da prática de tradução técnica. Adicionalmente, o presente relatório aborda a noção de ativos digitais e destaca vários exemplos de projetos realizados a propósito de conteúdos de plataformas de transações relacionados com criptoativos. Por fim, procura-se refletir sobre a experiência profissional vivida e a área da tradução técnica, destacando ainda o potencial da tradução de conteúdos relacionados com ativos digitais. |
|---|