Publicação

O processo da dobragem em Portugal: uma experiência de estágio na Buggin Media – Audiovisual Creativity & Studios

Ver documento

Detalhes bibliográficos
Resumo:O presente relatório tem como objetivo explorar a área da dobragem em Portugal, através de uma contextualização da mesma no âmbito dos Estudos da Tradução e no mercado, seguida duma descrição das várias tarefas exploradas ao longo do estágio na Buggin Media. No entanto, este relatório terá como principal objetivo explorar os aspetos específicos da tradução para dobragem, utilizando o estágio realizado na Buggin Media como exemplo prático. Devido a um acordo de confidencialidade, não é possível partilhar exemplos explícitos dos trabalhos realizados. Não obstante, será realizada uma exposição desses mesmos aspetos utilizando exemplos que não caem dentro do acordo, tendo em conta todas as aprendizagens e experiências obtidas ao longo do estágio.
Autores principais:Freitas, Carolina de Oliveira
Assunto:Tradução Dobragem Audiovisual Portugal Estágio Dubbing Translation Audiovisual Internship
Ano:2024
País:Portugal
Tipo de documento:dissertação de mestrado
Tipo de acesso:acesso aberto
Instituição associada:Universidade Nova de Lisboa
Idioma:português
Origem:Repositório Institucional da UNL
Descrição
Resumo:O presente relatório tem como objetivo explorar a área da dobragem em Portugal, através de uma contextualização da mesma no âmbito dos Estudos da Tradução e no mercado, seguida duma descrição das várias tarefas exploradas ao longo do estágio na Buggin Media. No entanto, este relatório terá como principal objetivo explorar os aspetos específicos da tradução para dobragem, utilizando o estágio realizado na Buggin Media como exemplo prático. Devido a um acordo de confidencialidade, não é possível partilhar exemplos explícitos dos trabalhos realizados. Não obstante, será realizada uma exposição desses mesmos aspetos utilizando exemplos que não caem dentro do acordo, tendo em conta todas as aprendizagens e experiências obtidas ao longo do estágio.