Publication
A Influência do Inglês (L2) na Aprendizagem do Francês (L3) em Alunos Portugueses
| Summary: | Ao longo dos séculos, a humanidade tem vindo a ser confrontada com um fenómeno progressivo de globalização e uma consequente necessidade de comunicação, sem a qual não é possível estabelecer laços entre as diferentes culturas. Esta aproximação depara-se inevitavelmente com barreiras linguísticas que desde sempre procuramos ultrapassar. O ensino de pelo menos duas línguas estrangeiras, ao mesmo nível, torna-se fundamental para a interação entre os povos, promovendo um perfil trilingue capaz de conduzir a uma integração mais eficaz e a uma maior interculturalidade. Procurando identificar a influência exercida pelo Inglês na aprendizagem do Francês, quisemos, antes de mais, perceber como se agiliza o ensino das línguas estrangeiras em simultâneo, processo que adquire cada vez maior importância. Identificámos igualmente alguns modelos curriculares de ensino das línguas existentes nalguns países e observámos a situação portuguesa, onde, apesar de já serem visíveis algumas iniciativas de aplicação de programas para o desenvolvimento das línguas estrangeiras, o Inglês tende a sobrepor-se às outras, em muitos contextos escolares. A aposta no trilinguismo consistente não é visível nas escolas em Portugal, desde logo pelo menor número de horas letivas dedicadas à L3 relativamente à L2. Focando-se essencialmente no léxico, este trabalho, através de uma recolha criteriosa de produções escritas em língua francesa de alunos do 3º ciclo do Ensino Básico, oriundos de diferentes escolas do país, pretende analisar a influência que a L2 exerce na aprendizagem da L3, procurando tipificar os erros lexicais encontrados. A partir da evolução registada ao longo do 3º ciclo, surgiu uma reflexão acerca das causas que levam os alunos a recorrer preferencialmente à primeira língua estrangeira, no momento da produção escrita em Francês, por vezes antes da língua materna. Este fenómeno pode estar relacionado com questões de índole sociocultural e que condicionam o desenvolvimento linguístico do indivíduo de forma decisiva. Na busca de uma maior proficiência, apresentou-se uma proposta de ensino trilingue, em alternância linguística e baseado no ensino do vocabulário. |
|---|---|
| Main Authors: | Verdelho, Telmo Jorge de Castro |
| Subject: | Didática do francês Ensino plurilingue Léxico Influência Transferência lexical Didactics of French Plurilingual Teaching Lexicon Influenc Lexical Transfer |
| Year: | 2020 |
| Country: | Portugal |
| Document type: | doctoral thesis |
| Access type: | open access |
| Associated institution: | Universidade Nova de Lisboa |
| Language: | Portuguese |
| Origin: | Repositório Institucional da UNL |
| Summary: | Ao longo dos séculos, a humanidade tem vindo a ser confrontada com um fenómeno progressivo de globalização e uma consequente necessidade de comunicação, sem a qual não é possível estabelecer laços entre as diferentes culturas. Esta aproximação depara-se inevitavelmente com barreiras linguísticas que desde sempre procuramos ultrapassar. O ensino de pelo menos duas línguas estrangeiras, ao mesmo nível, torna-se fundamental para a interação entre os povos, promovendo um perfil trilingue capaz de conduzir a uma integração mais eficaz e a uma maior interculturalidade. Procurando identificar a influência exercida pelo Inglês na aprendizagem do Francês, quisemos, antes de mais, perceber como se agiliza o ensino das línguas estrangeiras em simultâneo, processo que adquire cada vez maior importância. Identificámos igualmente alguns modelos curriculares de ensino das línguas existentes nalguns países e observámos a situação portuguesa, onde, apesar de já serem visíveis algumas iniciativas de aplicação de programas para o desenvolvimento das línguas estrangeiras, o Inglês tende a sobrepor-se às outras, em muitos contextos escolares. A aposta no trilinguismo consistente não é visível nas escolas em Portugal, desde logo pelo menor número de horas letivas dedicadas à L3 relativamente à L2. Focando-se essencialmente no léxico, este trabalho, através de uma recolha criteriosa de produções escritas em língua francesa de alunos do 3º ciclo do Ensino Básico, oriundos de diferentes escolas do país, pretende analisar a influência que a L2 exerce na aprendizagem da L3, procurando tipificar os erros lexicais encontrados. A partir da evolução registada ao longo do 3º ciclo, surgiu uma reflexão acerca das causas que levam os alunos a recorrer preferencialmente à primeira língua estrangeira, no momento da produção escrita em Francês, por vezes antes da língua materna. Este fenómeno pode estar relacionado com questões de índole sociocultural e que condicionam o desenvolvimento linguístico do indivíduo de forma decisiva. Na busca de uma maior proficiência, apresentou-se uma proposta de ensino trilingue, em alternância linguística e baseado no ensino do vocabulário. |
|---|