Publicação
Entre Línguas e Ilustrações: praticar e pensar a tradução de literatura infantil rimada para a chancela Jacarandá (Grupo Editorial Presença)
| Resumo: | Este relatório descreve o estágio curricular de três meses que realizei na Jacarandá, uma chancela do Grupo Editorial Presença, com foco na literatura infantil, em especial a poesia rimada. Destaca-se a importância da tradução deste género como uma prática que exige criatividade e sensibilidade para proporcionar uma experiência única e enriquecedora aos leitores mais jovens. Este estágio permitiu ganhar consciência sobre a complexidade de traduzir para o público infantil, tarefa que requer mais do que uma mera transposição linguística, tornando-se imprescindível garantir a coerência textual, assegurar a acessibilidade e preservar o impacto estético e cultural da obra original, de forma a garantir a sua integridade. |
|---|---|
| Autores principais: | Coelho, Beatriz Alexandra Venceslau Rodrigues Cardoso |
| Assunto: | Tradução Translation Literatura infantil Children’s literature Poesia infantil Children’s poetry Criatividade Creativity Revisão Revision Jacarandá |
| Ano: | 2025 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | dissertação de mestrado |
| Tipo de acesso: | acesso embargado |
| Instituição associada: | Universidade Nova de Lisboa |
| Idioma: | português |
| Origem: | Repositório Institucional da UNL |
| Resumo: | Este relatório descreve o estágio curricular de três meses que realizei na Jacarandá, uma chancela do Grupo Editorial Presença, com foco na literatura infantil, em especial a poesia rimada. Destaca-se a importância da tradução deste género como uma prática que exige criatividade e sensibilidade para proporcionar uma experiência única e enriquecedora aos leitores mais jovens. Este estágio permitiu ganhar consciência sobre a complexidade de traduzir para o público infantil, tarefa que requer mais do que uma mera transposição linguística, tornando-se imprescindível garantir a coerência textual, assegurar a acessibilidade e preservar o impacto estético e cultural da obra original, de forma a garantir a sua integridade. |
|---|