Publicação
Adaptação e validação da versão portuguesa do tonsil adenoid health status instrument (tahsi)
| Resumo: | Resumo Objetivo: Validação e adaptação transcultural do instrumento Tonsil and Adenoid Health Status Instrument para a língua portuguesa. Métodos: Foi realizado um estudo prospetivo para avaliar e comparar 51 pacientes consecutivos submetidos à operação de amigdalectomia ou adenoamigdalectomia (pré-operatório e 6 meses pós-operatório) e um grupo de controlo. Seguiram-se as orientações para o processo de adaptação transcultural, para traduzir a versão original em inglês para uma versão em português europeu. Avaliaram-se as propriedades psicométricas da versão em português europeu do TAHSI (EP-TAHSI), sua viabilidade, reprodutibilidade, consistência interna, confiabilidade, validade discriminatória e capacidade de resposta à mudança. Resultados: O teste de Mann-Whitney mostrou diferença estatisticamente significativa para a pontuação média entre os pacientes e o grupo controlo, com validade clínica. O valor do coeficiente de Cronbach para o EP-TAHSI para 50 casos foi de 0,946, com boa consistência interna. O teste de Wilcoxon revelou uma franca melhoria 6 meses após a cirurgia. O teste de Spearman e as correlações de Pearson foram utilizadas para avaliar os scores médios do EP-TAHSI, com significância estatística. Conclusões: O EP-TAHSI é um instrumento válido para avaliar o efeito subjetivo da amigdalectomia e adenoidectomia na saúde e na qualidade de vida e, portanto, é recomendado para uso na pesquisa e na prática diária da amigdalectomia e adenoidectomia. Apresenta valor no follow-up pós-cirúrgico e para questões legais que possam surgir no mesmo contexto. |
|---|---|
| Autores principais: | Sousa-Machado,André |
| Outros Autores: | Sousa,Francisco; Azevedo,Sara; Silva,Ana; Meireles,Luís |
| Assunto: | Amigdalectomia Questionário Validação Adaptação Pediatria Português Qualidade de vida |
| Ano: | 2023 |
| País: | Portugal |
| Tipo de documento: | artigo |
| Tipo de acesso: | acesso aberto |
| Instituição associada: | Fundação para a Ciência e Tecnologia |
| Idioma: | português |
| Origem: | SciELO Portugal |
| Resumo: | Resumo Objetivo: Validação e adaptação transcultural do instrumento Tonsil and Adenoid Health Status Instrument para a língua portuguesa. Métodos: Foi realizado um estudo prospetivo para avaliar e comparar 51 pacientes consecutivos submetidos à operação de amigdalectomia ou adenoamigdalectomia (pré-operatório e 6 meses pós-operatório) e um grupo de controlo. Seguiram-se as orientações para o processo de adaptação transcultural, para traduzir a versão original em inglês para uma versão em português europeu. Avaliaram-se as propriedades psicométricas da versão em português europeu do TAHSI (EP-TAHSI), sua viabilidade, reprodutibilidade, consistência interna, confiabilidade, validade discriminatória e capacidade de resposta à mudança. Resultados: O teste de Mann-Whitney mostrou diferença estatisticamente significativa para a pontuação média entre os pacientes e o grupo controlo, com validade clínica. O valor do coeficiente de Cronbach para o EP-TAHSI para 50 casos foi de 0,946, com boa consistência interna. O teste de Wilcoxon revelou uma franca melhoria 6 meses após a cirurgia. O teste de Spearman e as correlações de Pearson foram utilizadas para avaliar os scores médios do EP-TAHSI, com significância estatística. Conclusões: O EP-TAHSI é um instrumento válido para avaliar o efeito subjetivo da amigdalectomia e adenoidectomia na saúde e na qualidade de vida e, portanto, é recomendado para uso na pesquisa e na prática diária da amigdalectomia e adenoidectomia. Apresenta valor no follow-up pós-cirúrgico e para questões legais que possam surgir no mesmo contexto. |
|---|